Paroles et traduction Robert Long - Als de zon schijnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als de zon schijnt
When the Sun Shines
Als
de
zon
schijnt
lijkt
de
wereld
stukken
beter
When
the
sun
shines
the
world
seems
a
better
place
Maar
de
rottigheid
gaat
onverminderd
voort
But
the
ugliness
continues
unabated
Want
een
moord
blijft
ook
bij
zonnig
weer
een
moord
Because
murder
is
murder
even
in
sunny
weather
En
ook
onrecht
en
bedrog
wijken
voor
het
zonlicht
toch
And
injustice
and
deceit
do
not
give
way
to
sunlight
Geen
centimeter
Not
even
an
inch
Ik
heb
de
laatste
tijd
veel
films
over
de
oorlog
kunnen
zien
I've
been
able
to
see
a
lot
of
war
films
lately
En
het
viel
me
op
dat
toen
de
zon
ook
scheen
And
it
struck
me
that
when
the
sun
also
shone
Over
al
die
concentratiekampen
en
dat
bovendien
Over
all
those
concentration
camps
and
that
moreover
Ook
de
jodenster
niet
voor
de
zon
verdween
The
Jewish
star
did
not
disappear
in
the
sun
either
Ik
heb
Hitler
zien
oreren
met
de
zon
op
zijn
gezicht
I've
seen
Hitler
orate
with
the
sun
on
his
face
En
soldaten
zien
marcheren
in
het
felste
zomerlicht
And
soldiers
marching
in
the
brightest
summer
light
Ach
soldaten
zijn
maar
mensen
en
die
doen
gewoon
hun
plicht
Oh,
soldiers
are
just
people
and
they
just
do
their
duty
En
de
rest
doen
als
de
zon
schijnt
doodgewoon
zijn
ogen
dicht
And
the
rest
just
close
their
eyes
when
the
sun
shines
Als
de
zon
schijnt
lijkt
de
wereld
stukken
fijner
When
the
sun
shines
the
world
seems
a
better
place
Maar
de
vuiligheid
gaat
onverminderd
door
But
the
filth
continues
unabated
En
ook
domheid
komt
bij
prachtig
weer
vaak
voor
And
stupidity
is
often
prevalent
in
beautiful
weather
En
hebzucht
en
verdriet
zijn
helaas
bij
mooi
weer
belangrijk
kleiner
And
greed
and
sorrow
are
unfortunately
much
smaller
in
nice
weather
Toen
op
Hiroshima
zomaar
een
atoombom
werd
gegooid
When
an
atomic
bomb
was
dropped
on
Hiroshima
Scheen
de
dag
daarop
weer
doodgewoon
de
zon
The
day
after,
the
sun
just
shone
Als
in
Rusland,
in
Siberië
de
sneeuw
een
keer
ontdooit
If
in
Russia,
in
Siberia,
the
snow
thaws
once
Is
er
toch
voor
dissidenten
geen
pardon
There
is
still
no
pardon
for
dissidents
In
Vietnam
scheen
al
die
jaren
toch
de
zon
gewoon
maar
raak
In
Vietnam
all
those
years
the
sun
just
shone
Toen
de
rotzooi
werd
ontbladerd
als
een
soort
van
volksvermaak
When
the
mess
was
defoliated
as
a
kind
of
popular
entertainment
Maar
we
hadden
daar
tenslotte
ook
een
mooie
christentaak
But
we
had
a
beautiful
Christian
task
there
after
all
En
de
zon
die
schijnt
maar
door,
al
ligt
het
land
nog
altijd
braak
And
the
sun
just
shines
on,
even
though
the
land
is
still
fallow
Als
de
zon
schijnt
kan
de
wereld
mooi
en
groot
zijn
When
the
sun
shines
the
world
can
be
beautiful
and
big
Maar
het
blijft
een
rotte
plek
in
het
heelal
But
it
remains
a
rotten
spot
in
the
universe
Die
geteisterd
wordt
door
leugen
en
verval
That
is
plagued
by
lies
and
decay
Waar
geluk
wordt
omgezet
in
de
zoveelste
raket
Where
happiness
is
converted
into
the
umpteenth
rocket
Doodgewoon
omdat
we
blind
en
idioot
zijn
Simply
because
we
are
blind
and
idiotic
Oorlogzuchtig
en
van
elk
gewoon
gevoel
ontbloot
zijn
Warlike
and
devoid
of
any
ordinary
feeling
En
dat
blijft
zo
tot
de
laatste
mensen
dood
zijn
And
this
will
continue
until
the
last
people
are
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riz Ortolani, Mel Frank, Andre Van Duin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.