Robert Long - Als de zon schijnt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Long - Als de zon schijnt




Als de zon schijnt
When the Sun Shines
Als de zon schijnt lijkt de wereld stukken beter
When the sun shines the world seems a better place
Maar de rottigheid gaat onverminderd voort
But the ugliness continues unabated
Want een moord blijft ook bij zonnig weer een moord
Because murder is murder even in sunny weather
En ook onrecht en bedrog wijken voor het zonlicht toch
And injustice and deceit do not give way to sunlight
Geen centimeter
Not even an inch
Ik heb de laatste tijd veel films over de oorlog kunnen zien
I've been able to see a lot of war films lately
En het viel me op dat toen de zon ook scheen
And it struck me that when the sun also shone
Over al die concentratiekampen en dat bovendien
Over all those concentration camps and that moreover
Ook de jodenster niet voor de zon verdween
The Jewish star did not disappear in the sun either
Ik heb Hitler zien oreren met de zon op zijn gezicht
I've seen Hitler orate with the sun on his face
En soldaten zien marcheren in het felste zomerlicht
And soldiers marching in the brightest summer light
Ach soldaten zijn maar mensen en die doen gewoon hun plicht
Oh, soldiers are just people and they just do their duty
En de rest doen als de zon schijnt doodgewoon zijn ogen dicht
And the rest just close their eyes when the sun shines
Als de zon schijnt lijkt de wereld stukken fijner
When the sun shines the world seems a better place
Maar de vuiligheid gaat onverminderd door
But the filth continues unabated
En ook domheid komt bij prachtig weer vaak voor
And stupidity is often prevalent in beautiful weather
En hebzucht en verdriet zijn helaas bij mooi weer belangrijk kleiner
And greed and sorrow are unfortunately much smaller in nice weather
Toen op Hiroshima zomaar een atoombom werd gegooid
When an atomic bomb was dropped on Hiroshima
Scheen de dag daarop weer doodgewoon de zon
The day after, the sun just shone
Als in Rusland, in Siberië de sneeuw een keer ontdooit
If in Russia, in Siberia, the snow thaws once
Is er toch voor dissidenten geen pardon
There is still no pardon for dissidents
In Vietnam scheen al die jaren toch de zon gewoon maar raak
In Vietnam all those years the sun just shone
Toen de rotzooi werd ontbladerd als een soort van volksvermaak
When the mess was defoliated as a kind of popular entertainment
Maar we hadden daar tenslotte ook een mooie christentaak
But we had a beautiful Christian task there after all
En de zon die schijnt maar door, al ligt het land nog altijd braak
And the sun just shines on, even though the land is still fallow
Als de zon schijnt kan de wereld mooi en groot zijn
When the sun shines the world can be beautiful and big
Maar het blijft een rotte plek in het heelal
But it remains a rotten spot in the universe
Die geteisterd wordt door leugen en verval
That is plagued by lies and decay
Waar geluk wordt omgezet in de zoveelste raket
Where happiness is converted into the umpteenth rocket
Doodgewoon omdat we blind en idioot zijn
Simply because we are blind and idiotic
Oorlogzuchtig en van elk gewoon gevoel ontbloot zijn
Warlike and devoid of any ordinary feeling
En dat blijft zo tot de laatste mensen dood zijn
And this will continue until the last people are dead





Writer(s): Riz Ortolani, Mel Frank, Andre Van Duin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.