Paroles et traduction Robert Long - Als de zon schijnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als de zon schijnt
Когда светит солнце
Als
de
zon
schijnt
lijkt
de
wereld
stukken
beter
Когда
светит
солнце,
мир
кажется
намного
лучше,
Maar
de
rottigheid
gaat
onverminderd
voort
Но
вся
эта
дрянь
никуда
не
девается.
Want
een
moord
blijft
ook
bij
zonnig
weer
een
moord
Ведь
убийство
и
в
солнечную
погоду
остается
убийством,
En
ook
onrecht
en
bedrog
wijken
voor
het
zonlicht
toch
И
несправедливость
с
обманом
от
солнечного
света
ни
на
йоту
Geen
centimeter
Не
исчезают.
Ik
heb
de
laatste
tijd
veel
films
over
de
oorlog
kunnen
zien
В
последнее
время
я
посмотрел
много
фильмов
о
войне
En
het
viel
me
op
dat
toen
de
zon
ook
scheen
И
обратил
внимание,
что
даже
когда
светило
солнце,
Over
al
die
concentratiekampen
en
dat
bovendien
Над
всеми
этими
концлагерями,
и,
более
того,
Ook
de
jodenster
niet
voor
de
zon
verdween
Даже
желтая
звезда
не
исчезала
под
солнцем.
Ik
heb
Hitler
zien
oreren
met
de
zon
op
zijn
gezicht
Я
видел,
как
Гитлер
произносил
речи
с
солнцем
на
лице,
En
soldaten
zien
marcheren
in
het
felste
zomerlicht
И
солдат,
марширующих
в
ярчайшем
летнем
свете.
Ach
soldaten
zijn
maar
mensen
en
die
doen
gewoon
hun
plicht
Ах,
солдаты
— тоже
люди,
они
просто
выполняют
свой
долг,
En
de
rest
doen
als
de
zon
schijnt
doodgewoon
zijn
ogen
dicht
А
остальные,
когда
светит
солнце,
просто
закрывают
глаза.
Als
de
zon
schijnt
lijkt
de
wereld
stukken
fijner
Когда
светит
солнце,
мир
кажется
намного
приятнее,
Maar
de
vuiligheid
gaat
onverminderd
door
Но
вся
эта
мерзость
никуда
не
девается.
En
ook
domheid
komt
bij
prachtig
weer
vaak
voor
И
глупость
в
прекрасную
погоду
— обычное
дело,
En
hebzucht
en
verdriet
zijn
helaas
bij
mooi
weer
belangrijk
kleiner
А
жадность
и
злоба
в
хорошую
погоду
кажутся
меньше.
Toen
op
Hiroshima
zomaar
een
atoombom
werd
gegooid
Когда
на
Хиросиму
сбросили
атомную
бомбу,
Scheen
de
dag
daarop
weer
doodgewoon
de
zon
На
следующий
день
солнце
светило
как
ни
в
чем
не
бывало.
Als
in
Rusland,
in
Siberië
de
sneeuw
een
keer
ontdooit
И
даже
когда
в
России,
в
Сибири,
тает
снег,
Is
er
toch
voor
dissidenten
geen
pardon
Для
диссидентов
пощады
нет.
In
Vietnam
scheen
al
die
jaren
toch
de
zon
gewoon
maar
raak
Во
Вьетнаме
все
эти
годы
солнце
светило
вовсю,
Toen
de
rotzooi
werd
ontbladerd
als
een
soort
van
volksvermaak
Пока
там
творился
весь
этот
ужас,
словно
народное
развлечение.
Maar
we
hadden
daar
tenslotte
ook
een
mooie
christentaak
Но
у
нас
ведь
была
там
важная
христианская
миссия,
En
de
zon
die
schijnt
maar
door,
al
ligt
het
land
nog
altijd
braak
И
солнце
продолжает
светить,
хоть
земля
и
лежит
в
руинах.
Als
de
zon
schijnt
kan
de
wereld
mooi
en
groot
zijn
Когда
светит
солнце,
мир
может
казаться
прекрасным
и
огромным,
Maar
het
blijft
een
rotte
plek
in
het
heelal
Но
это
по-прежнему
гнилое
место
во
вселенной,
Die
geteisterd
wordt
door
leugen
en
verval
Которое
страдает
от
лжи
и
разложения,
Waar
geluk
wordt
omgezet
in
de
zoveelste
raket
Где
счастье
превращается
в
очередную
ракету
Doodgewoon
omdat
we
blind
en
idioot
zijn
Просто
потому,
что
мы
слепы
и
глупы,
Oorlogzuchtig
en
van
elk
gewoon
gevoel
ontbloot
zijn
Агрессивны
и
лишены
всяких
нормальных
чувств.
En
dat
blijft
zo
tot
de
laatste
mensen
dood
zijn
И
так
будет
продолжаться,
пока
не
умрет
последний
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riz Ortolani, Mel Frank, Andre Van Duin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.