Paroles et traduction Robert Long - Kalverliefde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
kalverliefde
was
het
wel
Yes,
it
was
puppy
love
Misschien
zelfs
min
of
meer
een
spel
Maybe
even
more
or
less
a
game
Dat
werd
gespeeld
That
was
played
En
met
je
hobbies
werd
gedeeld
And
with
your
hobbies
was
shared
Soms
zat
je
samen
in
een
klas
Sometimes
you
sat
in
a
class
together
Of
liep
je
door
het
hoge
gras
Or
walked
through
the
tall
grass
Buiten
de
stad
Outside
the
city
Onhandig
mompelde
je
wat
Clumsily
you
mumbled
something
Onhandig
fluisterde
je
"schat"
Clumsily
you
whispered
"dear"
Ook
ging
je
met
haar
mee
naar
huis
You
also
went
home
with
her
En
deed
je
huiswerk
bij
haar
thuis
And
did
homework
at
her
place
Dan
zei
ze
"mam
Then
she
said
"Mom
Mag
hij
straks
ook
een
boterham"
Can
he
have
a
sandwich
too"
Ze
zeiden
dat
je
met
haar
ging
They
said
that
you
went
with
her
Want
om
je
pink
droeg
jij
haar
ring
Because
you
wore
her
ring
on
your
pinky
Met
rode
steen
With
a
red
stone
Die
gaf
ze
eerder
aan
geen
een
She
had
given
it
to
no
one
before
Zo'n
mooie
ring
had
jij
alleen
You
were
the
only
one
to
have
such
a
beautiful
ring
Dan
komt
de
tijd
waarop
je
ziet
Then
comes
the
time
when
you
see
Met
meisjes
lopen
is
toch
niet
Walking
with
girls
is
not
Zoals
je
dacht
Like
you
thought
Wat
had
je
eigenlijk
verwacht
What
did
you
actually
expect
Je
kleurde
diep
tot
in
je
nek
You
blushed
deeply
to
your
neck
Als
vriendjes
riepen
"meidengek"
When
friends
called
you
"girl-crazy"
Omdat
je
wist
Because
you
knew
Met
vissen
had
men
jou
gemist
With
fishing
you
had
been
missed
En
liever
had
jij
ook
gevist
And
you
would
have
rather
fished
too
En
's
avonds
zeg
je
na
een
feest
And
in
the
evening
after
a
party
Waar
jij
met
haar
bent
heen
geweest
Where
you
had
been
with
her
"Hier
is
je
ring
"Here
is
your
ring
Wat
moet
ik
met
dat
klereding"
What
do
I
need
this
thing
for"
En
't
leek
haar
's
avonds
nog
zo
echt
And
in
the
evening
it
seemed
so
real
to
her
En
nu
opeens
heb
jij
gezegd
And
now
suddenly
you
said
"Ik
wil
niet
meer"
"I
don't
want
it
anymore"
De
eerste
keer
doet
zoiets
zeer
The
first
time
it
hurts
so
much
Dan
lig
je
huilend
in
je
bed
Then
you
lie
crying
in
your
bed
Je
voelt
een
redeloos
verzet
You
feel
an
unreasonable
resistance
En
ook
de
pijn
And
also
the
pain
Je
denkt
"zo
zal
het
nooit
meer
zijn
You
think
"it
will
never
be
the
same
again
Zo
zal
het
zeker
nooit
meer
zijn"
It
will
certainly
never
be
the
same
again"
Je
weet
zo
zal
het
nooit
meer
zijn
You
know
it
will
never
be
the
same
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.