Robert Long - Nooit Verteld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Long - Nooit Verteld




Nooit Verteld
Untold
Ze moet nog altijd zachtjes huilen als hij klaarkomt
She should still softly cry as he comes
Omdat ze telkens weer dezelfde beelden ziet
Because she keeps seeing the same images
Ze is getrouwd, ze heeft hem lief,
She is married, she loves him,
En hij komt kalm tot zijn gerief
And he calmly comes to his pleasure
Maar delen in die vreugde, nee dat kan ze niet
But sharing in that joy, no, she can't
Ze weet hij houdt van haar ze kan op hem vertrouwen
She knows he loves her, she can trust him
Hij geeft haar alles, liefde, aandacht, tijd en geld
He gives her everything, love, attention, time and money
Maar wat haar altijd achtervolgt en blijft benauwen
But what always haunts and suffocates her
Is onuitsprekelijk, ze heeft het nooit verteld
Is unspeakable, she has never told
Hoe ze daar lag met een onrustig bonzend hartje
How she lay there with a restless pounding heart
Haar roze nachtpon strak getrokken om zich heen
Her pink nightgown pulled tightly around her
Soms viel ze eventjes in slaap,
Sometimes she would fall asleep for a while
Met in haar arm de pluchen aap
With the stuffed monkey in her arm
En schrok ze wakker als haar pappie dan verscheen
And she would wake up with a start when her daddy would appear
Die haar een kusje gaf en daarna nog een kusje
Who gave her a kiss and then another kiss
Haar haren streelde en dan zacht een liedje zong
Stroking her hair and then softly singing a song
Ze hield haar adem angstig in, voelde de stoppels op zijn kin
She anxiously held her breath, feeling the stubble on his chin
Zijn droge lippen en dan plotseling die tong
His dry lips and then suddenly that tongue
Hij zegt hij houdt van haar, ze moet op hem vertrouwen
He says he loves her, she should trust him
Ze is zijn grote meid, zijn kleine spring-in-'t-veld
She is his big girl, his little imp
Maar wat haar altijd achtervolgt en blijft benauwen
But what always haunts and suffocates her
Is wat ie met 'r doet, ze heeft het nooit verteld
Is what he does to her, she has never told
Het kleine clowntje dat een heel klein beetje licht geeft
The little clown that gives a little bit of light
En dat daar elke nacht boven haar bedje brandt
And that burns above her bed every night
Kijkt lachend toe hoe ze daar ligt,
Watches laughing as she lies there,
Ze knijpt haar beide ogen dicht
She squeezes her eyes shut
En weet: zo dadelijk voelt ze die grote hand
And knows: any minute now she will feel that big hand
Die hand eerst op haar buik en dan tussen haar benen
That hand first on her stomach and then between her legs
Die vinger die zich soms opeens naar binnen drong
That finger that would sometimes suddenly penetrate her
Die andere hand die elke keer
The other hand that every time
Zo raar doet, haastig op en neer
Feels so strange, hurriedly up and down
Dat enge zuchten en dan weer opnieuw die tong
That strange sighing and then again that tongue
Hij blijft haar vader ze probeert hem niet te haten
He remains her father, she tries not to hate him
Want tot haar achtste was hij toch haar grote held
Because up until she was eight he was still her big hero
Maar wat hij in haar leven achter heeft gelaten
But what he has left behind in her life
Die diepe walging, nee, dat heeft ze nooit verteld
That deep disgust, no, she has never told
Maar... ze moet nog altijd zachtjes huilen als hij klaarkomt
But... she should still softly cry as he comes
Omdat ze telkens weer dezelfde beelden ziet
Because she keeps seeing the same images
Ze is getrouwd, ze heeft hem lief,
She is married, she loves him,
En hij komt kalm tot zijn gerief
And he calmly comes to his pleasure
Maar delen in die vreugde,
But sharing in that joy
Nee... dat kan ze niet
No... she can't






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.