Paroles et traduction Robert Long - Nooit Verteld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nooit Verteld
Никогда не рассказывала
Ze
moet
nog
altijd
zachtjes
huilen
als
hij
klaarkomt
Она
всё
ещё
тихо
плачет,
когда
я
кончаю,
Omdat
ze
telkens
weer
dezelfde
beelden
ziet
Потому
что
снова
и
снова
видит
те
же
образы.
Ze
is
getrouwd,
ze
heeft
hem
lief,
Она
замужем,
она
любит
меня,
En
hij
komt
kalm
tot
zijn
gerief
И
я
спокойно
получаю
удовольствие,
Maar
delen
in
die
vreugde,
nee
dat
kan
ze
niet
Но
разделить
эту
радость
она
не
может.
Ze
weet
hij
houdt
van
haar
ze
kan
op
hem
vertrouwen
Она
знает,
что
я
люблю
её,
она
может
мне
доверять,
Hij
geeft
haar
alles,
liefde,
aandacht,
tijd
en
geld
Я
даю
ей
всё:
любовь,
внимание,
время
и
деньги,
Maar
wat
haar
altijd
achtervolgt
en
blijft
benauwen
Но
то,
что
преследует
её
и
не
даёт
покоя,
Is
onuitsprekelijk,
ze
heeft
het
nooit
verteld
Невыразимо,
она
никогда
об
этом
не
рассказывала.
Hoe
ze
daar
lag
met
een
onrustig
bonzend
hartje
Как
она
лежала
там
с
неспокойно
бьющимся
сердцем,
Haar
roze
nachtpon
strak
getrokken
om
zich
heen
Свою
розовую
ночную
рубашку
крепко
прижав
к
себе.
Soms
viel
ze
eventjes
in
slaap,
Иногда
она
ненадолго
засыпала,
Met
in
haar
arm
de
pluchen
aap
Обнимая
плюшевую
обезьянку,
En
schrok
ze
wakker
als
haar
pappie
dan
verscheen
И
просыпалась
с
испугом,
когда
появлялся
её
папа.
Die
haar
een
kusje
gaf
en
daarna
nog
een
kusje
Который
целовал
её,
а
затем
целовал
ещё
раз,
Haar
haren
streelde
en
dan
zacht
een
liedje
zong
Гладил
её
волосы
и
тихонько
пел
песенку.
Ze
hield
haar
adem
angstig
in,
voelde
de
stoppels
op
zijn
kin
Она
затаила
дыхание
от
страха,
чувствовала
щетину
на
его
подбородке,
Zijn
droge
lippen
en
dan
plotseling
die
tong
Его
сухие
губы,
а
затем
внезапно
этот
язык.
Hij
zegt
hij
houdt
van
haar,
ze
moet
op
hem
vertrouwen
Он
говорит,
что
любит
её,
она
должна
ему
доверять,
Ze
is
zijn
grote
meid,
zijn
kleine
spring-in-'t-veld
Она
его
большая
девочка,
его
маленькая
непоседа.
Maar
wat
haar
altijd
achtervolgt
en
blijft
benauwen
Но
то,
что
преследует
её
и
не
даёт
покоя,
Is
wat
ie
met
'r
doet,
ze
heeft
het
nooit
verteld
То,
что
он
с
ней
делает,
она
никогда
об
этом
не
рассказывала.
Het
kleine
clowntje
dat
een
heel
klein
beetje
licht
geeft
Маленький
клоун,
который
излучает
слабый
свет,
En
dat
daar
elke
nacht
boven
haar
bedje
brandt
И
который
каждую
ночь
горит
над
её
кроваткой,
Kijkt
lachend
toe
hoe
ze
daar
ligt,
Улыбаясь,
смотрит,
как
она
лежит,
Ze
knijpt
haar
beide
ogen
dicht
Она
крепко
зажмуривает
глаза
En
weet:
zo
dadelijk
voelt
ze
die
grote
hand
И
знает:
сейчас
она
почувствует
эту
большую
руку.
Die
hand
eerst
op
haar
buik
en
dan
tussen
haar
benen
Эту
руку
сначала
на
своём
животе,
а
затем
между
ног,
Die
vinger
die
zich
soms
opeens
naar
binnen
drong
Этот
палец,
который
иногда
внезапно
проникал
внутрь,
Die
andere
hand
die
elke
keer
Другую
руку,
которая
каждый
раз
Zo
raar
doet,
haastig
op
en
neer
Так
странно
двигалась,
торопливо
вверх
и
вниз,
Dat
enge
zuchten
en
dan
weer
opnieuw
die
tong
Это
страшное
дыхание,
а
затем
снова
этот
язык.
Hij
blijft
haar
vader
ze
probeert
hem
niet
te
haten
Он
остаётся
её
отцом,
она
пытается
не
ненавидеть
его,
Want
tot
haar
achtste
was
hij
toch
haar
grote
held
Ведь
до
восьми
лет
он
был
её
героем.
Maar
wat
hij
in
haar
leven
achter
heeft
gelaten
Но
то,
что
он
оставил
в
её
жизни,
Die
diepe
walging,
nee,
dat
heeft
ze
nooit
verteld
Это
глубокое
отвращение,
нет,
об
этом
она
никогда
не
рассказывала.
Maar...
ze
moet
nog
altijd
zachtjes
huilen
als
hij
klaarkomt
Но...
она
всё
ещё
тихо
плачет,
когда
я
кончаю,
Omdat
ze
telkens
weer
dezelfde
beelden
ziet
Потому
что
снова
и
снова
видит
те
же
образы.
Ze
is
getrouwd,
ze
heeft
hem
lief,
Она
замужем,
она
любит
меня,
En
hij
komt
kalm
tot
zijn
gerief
И
я
спокойно
получаю
удовольствие,
Maar
delen
in
die
vreugde,
Но
разделить
эту
радость,
Nee...
dat
kan
ze
niet
Нет...
она
не
может.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Brand!
date de sortie
01-06-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.