Robert Nelson - Flambant neu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Nelson - Flambant neu




Flambant neu
Совершенно новый
Flambant neuf
Совершенно новый
I got it poppin likes it′s flambant neuf
У меня все шикарно, как будто совершенно новое
Me su réparé, man, flambant neuf
Я починил себя, детка, совершенно новый
Je r'mercie bon yeu l′matin, flambant neuf
Благодарю Бога по утрам, совершенно новый
Le ride est loué, baby
Тачка арендована, малышка
Flambant neuf
Совершенно новая
Everything secondhand, flambant neuf
Все подержанное, но совершенно новое
Tout nouveau sous l'soleil, flambant neuf
Все новое под солнцем, совершенно новое
On s'connait depuis vingt ans, flambant neuf
Мы знакомы двадцать лет, но совершенно новые
Tu m′as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Tu m′as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Je r'mercie bon yeu l′matin
Благодарю Бога по утрам
Tout nouveau sous l'soleil
Все новое под солнцем
On s′connait depuis vingt ans
Мы знакомы двадцать лет
Everything secondhand
Все подержанное
Tu m'as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Tu m′as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Le ride est loué, baby
Тачка арендована, малышка
Tu vois-tu la vie comme un puzzle ou une prison
Видишь ли ты жизнь как пазл или как тюрьму?
Les paroles que tu bois proviennent-tu d'la bottle ou du biberon
Слова, которые ты пьешь, льются из бутылки или из детской бутылочки?
Un grand ami à moi m'a regardé pis il m′a dit
Один мой хороший друг посмотрел на меня и сказал:
On est à une décision de tout changer dans sa vie
Мы в одном решении от того, чтобы все изменить в своей жизни
J′dois ma respiration à mes parents, thank God
Я обязан своим дыханием родителям, слава Богу
C'est flambant neuf, une décennie qu′le rap, c'est mon main job
Это совершенно новое, уже десять лет, как рэп - моя основная работа
Les saisons passent pis on plie comme le roseau ou le stack
Времена года проходят, и мы гнемся, как тростник или пачка
De billets si tu préfères
Банкнот, если хочешь
On s′donne rendez-vous dépassé l'ozone
Встретимся за озоновым слоем
Tsé qu′mon kush est béni par le rabbin
Знай, что мой куш благословлен раввином
Pas des jokes, man, j'connais mes terpènes, yeah, pis chu pépère
Без шуток, детка, я знаю свои терпены, да, и я расслаблен
J'vas chercher la moelle en faisant mijoter les os dans la marmite
Я добираюсь до сути, вываривая кости в кастрюле
C′est flambant neuf, su′l feu, y a juste un faisan, no potatoes in my diet
Это совершенно новое, на огне только фазан, никакой картошки в моем рационе
Si ça pèse assez lourd en amour, tsé qu'même si ça paye pas
Если в любви это достаточно весомо, знай, что даже если это не окупается
On est bout it, do or die, shit everything brand new
Мы на пределе, пан или пропал, черт, все совершенно новое
Mais tout secondhand gang, r′garde mon fam quand qu'il move fool
Но все из секонда, банда, смотри на мою семью, когда они двигаются, дурачок
Flambant neuf
Совершенно новый
I got it poppin likes it′s flambant neuf
У меня все шикарно, как будто совершенно новое
Me su réparé, man, flambant neuf
Я починил себя, детка, совершенно новый
Je r'mercie bon yeu l′matin, flambant neuf
Благодарю Бога по утрам, совершенно новый
Le ride est loué, baby
Тачка арендована, малышка
Flambant neuf
Совершенно новая
Everything secondhand, flambant neuf
Все подержанное, но совершенно новое
Tout nouveau sous l'soleil, flambant neuf
Все новое под солнцем, совершенно новое
On s'connait depuis vingt ans, flambant neuf
Мы знакомы двадцать лет, но совершенно новые
Tu m′as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Tu m′as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Je r'mercie bon yeu l′matin
Благодарю Бога по утрам
Tout nouveau sous l'soleil
Все новое под солнцем
On s′connait depuis vingt ans
Мы знакомы двадцать лет
Everything secondhand
Все подержанное
Tu m'as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Tu m′as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Le ride est loué, baby
Тачка арендована, малышка
Ouais, j'en ai vu de toutes les couleurs
Да, я видел всякое
Mais surtout mauve, orange, I be the cannabis doctor
Но в основном фиолетовое, оранжевое, я доктор каннабиса
Got a strain pour tes douleurs
У меня есть сорт от твоей боли
Nobody know what they smoke
Никто не знает, что они курят
Mais y en a des mince qui l'savent, yo
Но есть те, кто знает, йоу
Nothing comin in que j′connais pas l′origine, and that's for sure
Ничего не поступает, чего бы я не знал происхождения, это точно
C′est comme mes amis, j'connais d′où c'qui viennent
Это как с моими друзьями, я знаю, откуда они
Si j′connais pas tes parents, j'te connais pas tant in the end
Если я не знаю твоих родителей, я не так хорошо тебя знаю, в конце концов
On s'connait depuis toujours, t′as compris l′principe
Мы знаем друг друга целую вечность, ты понял принцип
Mais y a toujours d'la place dans mon cœur pour du nouveau fait que
Но в моем сердце всегда есть место для нового, так что
Fuck ton pas d′new friend shit, flambant neuf, chu fresh kid
К черту твоё "без новых друзей", совершенно новый, я свежий парень
On s'connait keep an open mind, bro, parce que si tu veux jouer à ça
Мы знакомы, но будь открытым, бро, потому что если ты хочешь играть в это
Ben on va jouer pis on jouera pas seulement à Golden Eye, no
Тогда мы будем играть, и мы будем играть не только в GoldenEye, нет
On n′est pas les best, mais presque, nah, en fait, on est les best
Мы не лучшие, но почти, нет, на самом деле, мы лучшие
On fait juste exprès d'faire à semblant qu′on fait pas exprès d'être les best, yeah
Мы просто притворяемся, что не притворяемся лучшими, да
"J'vous l′avais" dit le roé, c′est moé, mon coussin sur le trône
же говорил вам", - сказал король, это я, моя подушка на троне
Flambant neuf, en Europe, oui, les cousins sur demande
Совершенно новый, в Европе, да, кузены по запросу
Flambant neuf
Совершенно новый
Tu m'as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Je r′mercie bon yeu l'matin, flambant neuf
Благодарю Бога по утрам, совершенно новый
Tout nouveau sous l′soleil
Все новое под солнцем
On s'connait depuis vingt ans, flambant neuf
Мы знакомы двадцать лет, но совершенно новые
Everything secondhand
Все подержанное
Tu m′as jamais vu comme ça, flambant neuf
Ты никогда не видела меня таким, совершенно новый
Tu m'as jamais vu comme ça
Ты никогда не видела меня таким
Le ride est loué, baby
Тачка арендована, малышка





Writer(s): Claude Begin, Ogden Ridjanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.