Robert Nelson feat. KNLO - Le ruisseau est motivé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Nelson feat. KNLO - Le ruisseau est motivé




(Han, ah...)
(Хан, ах...)
Ok, yo, ok
Ладно, Эй, ладно.
Toute tourne comme sur une toupie
Все вращается, как на волоске
Ça va good good, aujourd′hui, posé
Сегодня все хорошо, хорошо, заложено
Toute va ben pas pire
Все идет не хуже.
Va pas survivre si on d'vient pas un peu toqués, ok
Я не выживу, если мы не придем немного поглазеть, хорошо.
On garde le sourire des fois que, han-han, le futur vire meilleur qu′ça augure, han-han
Мы всегда улыбаемся, когда, хан-Хан, будущее выглядит лучше, чем оно предвещает, Хан-Хан
J'sorti en quatre-vingt-huit (han-han), quatrième décennie (han-han)
Я вышел в восемьдесят восьмом году (Хань-Хань), четвертое десятилетие (Хань-Хань)
Ma maman, mon daemon, la Déesse, still les seules personnes be dissin me
Моя мама, мой демон, Богиня, все еще единственные люди, которые были со мной
Mon temps, relatif, ch'plus jeune qu′en 2006
Мое время, относительное, было моложе, чем в 2006 году
Me suis r′tourné avant d'sortir d′l'enfer, mais c′tait pas pour voir Eurydice
Я повернулся, прежде чем выбраться из ада, но это было не для того, чтобы увидеть Эвридику
Tu devrais ouvrir un livre, au pire, check juste les images
Тебе стоит открыть книгу, в худшем случае, просто проверить картинки
D'mande-toi pas pourquoi c′est toujours au masculin quand qu'on se d'mande c′est qui l′cave
Не обращай внимания на то, почему это всегда зависит от мужчин, когда мы говорим друг другу, кто в этом винном погребе
On va partir demain, mais on était prêts hier
Мы собираемся уехать завтра, но вчера мы были готовы.
Faut répartir le foin, mon œil, j'ai des œillères (han-han)
Нужно разложить сено, мой глаз, у меня есть глазки (Хан-Хан)
Permanent temporaire, comme si de rien n′était phacochère (han-han)
Временный постоянный, как будто ни в чем не бывало бородавочник (Хань-Хань)
On s'en câlisse-tu pas vraiment qu′le monde s'en câlisse pas vraiment d′quoi t'as l'air
Разве мы не обнимаемся, разве ты не чувствуешь, что мир не обнимает тебя так, как ты выглядишь?
Pa′ce personne a vraiment fait l′tour d'la Terre, y ont toute coupé les coins ronds (han-han)
Этот человек действительно объехал всю Землю, срезал все углы на ней (Хан-Хан)
La question est dans réponse, ça, c′est la farce du dindon
Вопрос в ответе, это фарс индейки
Tu t'prends toujours pour la chaîne, mets-toé à place du chaînon
Ты всегда берешь себя за цепь, ставишь на место звена
Les trois p′tits cochons, c'est des mousquetaires pis l′quatrième, mon loup, il chill pas dans maison
Три поросенка - это мушкетеры, а четвертая, мой волк, ему не холодно в доме.
Toé, tu réfléchis full, tu d'mandes l'oeuf ou la poule (han-han)
ТОЭ, ты задумываешься, нужно ли тебе заказывать яйцо или курицу (Хан-Хан)
Tu devrais p′t-être demander au poussin c′est qui qui l'a nourri, you fool
Ты должен спросить птенца, кто его кормил, дурачок.
À part de ça
Кроме этого
Toute tourne comme sur une toupie
Все вращается, как на волоске
Ça va good good, aujourd′hui, posé
Сегодня все хорошо, хорошо, заложено
Toute va ben pas pire, han-han
Все идет не хуже, Хан-Хан.
Va pas survivre si on d'vient pas un peu toqués, ok
Я не выживу, если мы не придем немного поглазеть, хорошо.
On garde le sourire des fois que, han-han, le futur vire meilleur qu′ça augure
Мы всегда улыбаемся, когда, хан-Хан, будущее выглядит лучше, чем оно предвещает
Yo Bobbé! Let's do a track
Эй, Боббе! Давай пройдемся по следу.
Tire deux, trois cailloux! Sing it!
Стреляй двумя, тремя камушками! Спой ее!
Ruisseau au lac, un peu mal aux pattes
Ручей на озере, немного болят ноги
De retour guéris, constamment back, soignés
Вернулись исцеленные, постоянно возвращались, лечились
Chummé! Aucune blague
Чумме! Без шуток
S′claque, c'mad bon vieux rap, chant-mé!
Хлопай, это безумный старый добрый рэп, пой-МЕ!
On est des foutus abonnés, han-han
Мы чертовы подписчики, Хан-Хан.
Le débit du fleuve nous quitte jamais, han-han
Течение реки никогда не покидает нас, Хан-Хан.
300 000 ans nomades, 10 000 ans sédentaires
300 000 лет кочевников, 10 000 лет, сидячий
Ouin, sans commentaire
Да, без комментариев
J'ai toujours dit je t′aime, j′pense j'ai déjà dit j′t'haïs
Я всегда говорил, что люблю тебя, думаю, я уже говорил, что ненавижу тебя.
La vita è bella, la mort aussi, mais avec l′entre-deux y a rien qui rivalise
Жизнь и Белла тоже смерть, но между ними нет ничего, что могло бы соперничать
Chu pas ton ami, ton papa, ton chien ou ton singe, t'es Rémi, moé, chu Vitalis
Чу не твой друг, твой папа, твоя собака или твоя обезьяна, ты Реми, МО, Чу Виталис
Y en est pas question paske y en est pas réponse, ton canot survit au Titanic
Нет, нет, нет, нет, нет, нет ответа, твоя шлюпка выживает на Титанике
J′pas là, mais check à ta gauche, j'tais là, faque check à ta droite
Я не здесь, но проверь слева от тебя, я заткнусь, проверь справа от тебя
Don't mess with somebody qui préfère la solitude, tu vas perdre à chaque fois
Не связывайся с кем-то, кто предпочитает одиночество, ты будешь проигрывать каждый раз
Mon nom, c′est pas Robert, mon silence, il coopère
Меня зовут не Роберт, мое молчание, он сотрудничает.
Pas d′céréales dans mon silo, c'pas dans ma glacière tu vas trouver d′la bière
Нет зерна в моем бункере, нет его в моем холодильнике, ты найдешь пиво.
On s'pratique pas pour le test, on s′pratique juste pour te teste
Мы практикуемся не для тестирования, мы практикуемся только для того, чтобы проверить тебя
Comme je, tu, il ou elle, nous, vous pis eux autres, mes ancêtres viennent d'l′Afrique de l'Est
Как и я, ты, он или она, Мы, вы и другие, мои предки родом из Восточной Африки
J'crois en la Création, j′crois en l′évolution
Я верю в творение, я верю в эволюцию
J'crois une affaire pis son contraire afin d′pas déséquilibrer l'illusion
Я считаю, что дело обстоит иначе, чтобы не вывести иллюзию из равновесия
Don′t get me wrong pour de vrai, mais j'm′inquiète pas pour la planète
Не поймите меня неправильно по-настоящему, но я не беспокоюсь о планете
Avant nous, y avait pis après nous y aura des imbéciles qui vont s'accrocher après
До нас было плохо, после нас будут дураки, которые будут цепляться за нас.
À part de ça
Кроме этого
Toute tourne comme sur une toupie
Все вращается, как на волоске
Ça va good good, aujourd'hui, posé
Сегодня все хорошо, хорошо, заложено
Toute va ben pas pire, han
Все идет не хуже, Хан.
Va pas survivre si on d′vient pas un peu toqués, ok
Я не выживу, если мы не придем немного поглазеть, хорошо.
On garde le sourire des fois que, han-han, le futur vire meilleur qu′ça augure
Мы всегда улыбаемся, когда, хан-Хан, будущее выглядит лучше, чем оно предвещает
Yo Bobbé! Let's do a track
Эй, Боббе! Давай пройдемся по следу.
Tire deux, trois cailloux! Sing it!
Стреляй двумя, тремя камушками! Спой ее!
Ruisseau au lac, un peu mal aux pattes
Ручей на озере, немного болят ноги
De retour guéris, constamment back, soignés
Вернулись исцеленные, постоянно возвращались, лечились
Chummé! Aucune blague
Чумме! Без шуток
S′claque, c'mad bon vieux rap, chant-mé!
Хлопай, это безумный старый добрый рэп, пой-МЕ!
On est des foutus abonnés, han-han
Мы чертовы подписчики, Хан-Хан.
Le débit du fleuve nous quitte jamais, han-han
Течение реки никогда не покидает нас, Хан-Хан.
T′as-tu déjà essayé d'pas utiliser les flûtes secrètes pis passer la cassette (han-han)
Вы когда-нибудь пробовали не использовать секретные флейты, чтобы пропустить кассету (Хан-Хан)
Dis-moi donc, t′as-tu déjà essayé d'mettre les bœufs sur le banc pis tirer la charrette (han-han)
Итак, скажи мне, Ты когда-нибудь пытался посадить волов на скамейку, чтобы вытащить телегу (Хан-Хан)
Y a rien qui changera pas, y a juste les chefs qui savent qui faut pas jamais fixer la recette
Ничего не изменится, есть только шеф-повара, которые знают, кому никогда не следует готовить рецепт
Le secret du game, c'est qu′même aux Olympiques sur la ligne de départ, sont pas prêts (han-han)
Секрет игры в том, что даже к Олимпиаде на стартовой линии не готовы (Хан-Хан)
Connais-toi par toi-même, y a personne de vraiment stupide
Познай себя сам, нет никого по-настоящему глупого
À partir du moment qu′tu perçois qu'tout l′monde peut juste penser à partir de son propre niveau d'perception, ben, tu chill, keepin it peace, fais rien qu′respirer, j'te dis
С того момента, как ты осознаешь, что каждый может просто думать на своем собственном уровне восприятия, Бен, ты расслабляешься, сохраняешь спокойствие, просто дыши, я говорю тебе
Mes formats d′papier à rouler, c'est l'petit, l′très petit pis l′très, très petit (han-han)
Мой размер рулонной бумаги-маленький, очень маленький, очень маленький (Хан-Хан)
Panopticon dans mon brain, la survie over la gentillesse (han-han)
Паноптикум в моем мозгу, выживание над добротой (Хан-Хан)
Ah ben dis donc, chu pogné sur un stage que j'en fasse ou pas du show business
Ах, ну так вот, чу получил стажировку, независимо от того, занимаюсь ли я шоу-бизнесом или нет
L′appétit vient en mangeant, chu affamé spécifiquement paske chu plein
Аппетит приходит во время еды, голодный Чу специально паскэ Чу полон
La profondeur du pain m'a fait remettre en question le pouvoir décisionnel de quelques humains
Глубина хлеба заставила меня усомниться в силе принятия решений несколькими людьми
Mon pays, c′pas yinke l'hiver, république, quatre saisons, passe donc l′été dans l'Bas
Моя страна-это не иньке, зима, Республика, четыре сезона, поэтому лето проводит внизу
Depuis 1838 qu'on l′a clairement déclaré, pourquoi tu viens m′parler d'ton référendum
С 1838 года, когда это было ясно заявлено, почему ты пришел ко мне и рассказал о своем референдуме
Moi pis la reine, on est BFF, ça existe pas les mauvais pis les bons (han-han)
Что касается меня, королева, мы лучшие друзья ,не существует плохих парней, хороших (Хань-Хань)
La guerre des colons, le français, c′t'une langue impériale, c′est pas du tout une langue en voie d'disparition
Война колонистов, французский-это твой имперский язык, это совсем не исчезающий язык.
Ok, ok
Ладно, ладно.
Toute tourne comme sur une toupie
Все вращается, как на волоске
Ça va good good, aujourd′hui, posé
Сегодня все хорошо, хорошо, заложено
Toute va ben pas pire
Все идет не хуже.
Va pas survivre si on d'vient pas un peu toqués, ok
Я не выживу, если мы не придем немного поглазеть, хорошо.
On garde le sourire des fois que, han-han, le futur vire meilleur qu'ça augure
Мы всегда улыбаемся, когда, хан-Хан, будущее выглядит лучше, чем оно предвещает
Yo Bobbé! Let′s do a track
Эй, Боббе! Давай пройдемся по следу.
Tire deux, trois cailloux! Sing it!
Стреляй двумя, тремя камушками! Спой ее!
Ruisseau au lac, un peu mal aux pattes
Ручей на озере, немного болят ноги
De retour guéris, constamment back, soignés
Вернулись исцеленные, постоянно возвращались, лечились
Chummé! Aucune blague
Чумме! Без шуток
S′claque, c'mad bon vieux rap, chant-mé!
Хлопай, это безумный старый добрый рэп, пой-МЕ!
On est des foutus abonnés, han-han
Мы чертовы подписчики, Хан-Хан.
Le débit du fleuve nous quitte jamais, han-han
Течение реки никогда не покидает нас, Хан-Хан.





Writer(s): Caroline Dupont, Ogden Ridjanovic, Akena Lohamba Okoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.