Robert Palmer - Looking For Clues (Single Version Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Palmer - Looking For Clues (Single Version Remix)




Looking For Clues (Single Version Remix)
В поисках подсказок (Сингл-версия ремикс)
It's crazy but I'm frightened by the sound of the telephone, oh yeah
Это безумие, но меня пугает звук телефона, да.
I'm worried that the caller might have awful news, oh my'
Я боюсь, что звонящий может сообщить ужасные новости, боже мой.
Who knows these days where on earth the money goes, oh yeah
Кто знает, куда в наши дни уходят деньги, да.
No doubt we could put it to a better use, oh my
Без сомнения, мы могли бы найти им лучшее применение, боже мой.
You keep insisting that nobody showed you how to keep relationships, oh yeah
Ты продолжаешь настаивать, что никто не учил тебя, как поддерживать отношения, да.
Your daddy made a real good try, oh my
Твой папа очень старался, боже мой.
You said you knew all along
Ты сказала, что знала все это время.
We could work it out, oh yeah
Мы могли бы разобраться с этим, да.
Do you have to make a fuss every time we fly
Зачем тебе поднимать шум каждый раз, когда мы летим?
Oh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
I have to make an effort now I just to be serious, oh yeah
Я должен сейчас постараться быть серьезным, да.
Nobody's gonna give you the benefit of the doubt, oh my
Никто не поверит тебе на слово, боже мой.
Every time I pick a paper up it's harder to believe the news, oh yeah
Каждый раз, когда я беру газету, мне все труднее верить новостям, да.
I'm gonna have to shake it up and twist and shout, oh my
Мне придется встряхнуться и как следует покричать, боже мой.
You can't do nothing that you don't put your mind to, oh yeah
Ты ничего не можешь сделать, если не вложишь в это душу, да.
I suspected all along you were a dream come true, oh my
Я все время подозревал, что ты моя сбывшаяся мечта, боже мой.
I'm never in the dark 'cause my heart keeps me well informed, oh yeah
Я никогда не бываю в неведении, потому что мое сердце держит меня в курсе, да.
I'm convinced that there's a way of getting through to you
Я убежден, что есть способ достучаться до тебя.
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
It's crazy but I'm frightened by the sound of relationships, oh yeah
Это безумие, но меня пугает сама мысль об отношениях, да.
I swear we could put it to a better use, oh my
Клянусь, мы могли бы найти им лучшее применение, боже мой.
Do hurry baby you've forgotten how to catch a night groove, oh yeah
Поторопись, детка, ты забыла, как ловить ночной ритм, да.
You told all the callers you were not amused oh I'm looking for clues
Ты сказала всем звонящим, что тебе это не нравится. О, я ищу подсказки.
You keep insisting that nobody showed you how to use a telephone, oh yeah
Ты продолжаешь настаивать, что никто не учил тебя пользоваться телефоном, да.
Nobody's gonna give you a second chance, oh my
Никто не даст тебе второй шанс, боже мой.
I don't have to make an effort now to find out where the money goes, oh yeah
Мне не нужно прилагать усилий, чтобы узнать, куда уходят деньги, да.
Do you have to make a fuss every time we dance
Зачем тебе поднимать шум каждый раз, когда мы танцуем?
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
Do ya do ya do ya do ya
Ду-я ду-я ду-я ду-я
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
Do ya do ya do ya do ya
Ду-я ду-я ду-я ду-я
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.
Ooh I'm looking for clues
О, я ищу подсказки.





Writer(s): R. Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.