Robert Parker feat. Preston Knight - I Recall - traduction des paroles en allemand

I Recall - Preston Knight , Robert Parker traduction en allemand




I Recall
Ich erinnere mich
Closed blinds, eyes on the ceiling, here in the dark
Geschlossene Jalousien, Augen zur Decke, hier im Dunkeln
I dont try and act like I'm healing, or movin' on
Ich versuche nicht so zu tun, als würde ich heilen oder weitermachen
No the door is closed behind, to the way it felt before
Nein, die Tür ist verschlossen, zu dem Gefühl von früher
And I know that I shouldn't try to remember,
Und ich weiß, dass ich nicht versuchen sollte, mich zu erinnern,
Ohh, but the love that's in my mind, lay a case I can't ignore
Ohh, aber die Liebe in meinem Kopf ist ein Fall, den ich nicht ignorieren kann
And I start to wonder why I remind her,
Und ich frage mich, warum ich sie daran erinnere,
If I misremembered please tell me that I'm wrong
Wenn ich mich falsch erinnere, sag mir bitte, dass ich falsch liege
But I recall, sharing in a feeling, so hard
Aber ich erinnere mich, ein Gefühl geteilt zu haben, so stark
And I recall, kisses there for me then, held on
Und ich erinnere mich, Küsse für mich damals, festgehalten
And I recall, sharing in a tender mind
Und ich erinnere mich, zärtliche Gedanken geteilt zu haben
Things that we never shared before
Dinge, die wir nie zuvor geteilt hatten
How loving never felt so good
Wie Lieben sich nie so gut anfühlte
So good that it made me wonder why we never talk
So gut, dass ich mich fragte, warum wir nie reden
Oh whyyy, oh why?
Oh warummm, oh warum?
So why tell me baby, tell me why we never talk
Also warum, sag mir Baby, sag mir, warum wir nie reden
So whyyy, oh why?
Also warummm, oh warum?
Am I losing my memories
Verliere ich meine Erinnerungen
Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight?
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht?
I'm making I knew what making was a waste of time
Mir wird klar, ich wusste, dass es Zeitverschwendung war
So I guess I-I-I'll wait 'til another chance arises
Also schätze ich, ich-ich-ich werde warten, bis sich eine andere Chance ergibt
They say that you since been movin' on
Man sagt, dass du seitdem weitergezogen bist
I guess second chances, they don't come in threes or fours
Ich schätze, zweite Chancen kommen nicht zu dritt oder viert
Oh no, they don't, but I don't mind
Oh nein, das tun sie nicht, aber es macht mir nichts aus
If it takes me from my sanity, you know I'll find you a reason
Auch wenn es mich meinen Verstand kostet, du weißt, ich werde dir einen Grund finden
And would it change your mind,
Und würde es deine Meinung ändern,
If we make a deal
Wenn wir einen Handel machen
If I rack my brain in two
Wenn ich mir mein Hirn zermartere
If I prove that the love is real
Wenn ich beweise, dass die Liebe echt ist
If I get you to see you feel where we
Wenn ich dich dazu bringe zu sehen, zu fühlen, wo wir
Got me in a better way, ohh ohh
Mich auf eine bessere Art erreicht haben, ohh ohh
Would you recall, that you had love for me
Würdest du dich erinnern, dass du Liebe für mich empfunden hast
Say that you remembered you, you'd feel the same
Sag, dass du dich erinnerst, dass du dasselbe fühlen würdest
But if you read the letter and still dont remember
Aber wenn du den Brief liest und dich immer noch nicht erinnerst
I couldn't wish you better, I let it in and let you go
Ich könnte dir nichts Besseres wünschen, ich lasse es zu und lasse dich gehen
But I recall, sharing in a feeling, so hard (so hard)
Aber ich erinnere mich, ein Gefühl geteilt zu haben, so stark (so stark)
And I recall, kisses there for me then, held on (held on)
Und ich erinnere mich, Küsse für mich damals, festgehalten (festgehalten)
And I recall (oh I), sharing in a tender mind
Und ich erinnere mich (oh ich), zärtliche Gedanken geteilt (oh ich)
Things that we never shared before (never shared before)
Dinge, die wir nie zuvor geteilt hatten (nie zuvor geteilt)
How loving never felt so good (felt so good)
Wie Lieben sich nie so gut anfühlte (fühlte sich so gut an)
So good that it made me wonder why we never talk
So gut, dass ich mich fragte, warum wir nie reden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.