Paroles et traduction Robert Plant, Jimmy Page, John Bonham & Bond - Kashmir
Oh,
let
the
sun
beat
down
upon
my
face,
stars
fill
my
dreams
О,
пусть
солнце
стучит
мне
в
лицо,
звезды
наполняют
мои
мечты.
I
am
a
traveler
of
both
time
and
space,
to
be
where
I
have
been
Я-путешественник
времени
и
пространства,
чтобы
быть
там,
где
я
был.
To
sit
with
elders
of
the
gentle
race,
this
world
has
seldom
seen
Чтобы
посидеть
со
старейшинами
нежной
расы,
этот
мир
редко
видел.
They
talk
of
days
for
which
they
sit
and
wait,
all
will
be
revealed
Они
говорят
о
днях,
за
которые
сидят
и
ждут,
все
будет
открыто.
Talk
and
song
from
tongues
of
lilting
grace,
sounds
caress
my
ears
Разговоры
и
песни
на
языках
сиреневой
грации,
звуки
ласкают
мои
уши.
But
not
a
word
I
heard
could
I
relay,
the
story
was
quite
clear
Но
ни
слова,
что
я
слышал,
я
не
мог
передать,
история
была
довольно
ясна.
Oooh,
baby
I've
been
flying...
Mama,
there
ain't
no
denyin'
О-О,
детка,
я
летал
...
мама,
нет
никакого
отрицания.
Oooh
yeah,
I've
been
flying,
Mama
ain't
no
denyin',
no
denyin'
О-О,
да,
я
летал,
мама
не
отрицает,
не
отрицает.
All
I
see
turns
to
brown,
as
the
sun
burns
the
ground
Все,
что
я
вижу,
становится
коричневым,
когда
Солнце
сжигает
землю.
And
my
eyes
fill
with
sand,
as
I
scan
this
wasted
land
И
мои
глаза
наполняются
песком,
когда
я
сканирую
эту
пустую
землю.
Tryin'
to
find...
Tryin'
to
find
where
I've
been.
Пытаюсь
найти
...
пытаюсь
найти,
где
я
был.
Oh,
pilot
of
the
storm
that
leaves
no
trace,
like
thoughts
inside
a
dream
О,
пилот
шторма,
который
не
оставляет
следа,
как
мысли
во
сне.
Heed
the
path
that
led
me
to
that
place,
yellow
desert
stream
Следи
за
тропой,
которая
вела
меня
туда,
к
желтому
пустынному
потоку.
My
Shangri-La
beneath
the
summer
moon,
I
will
return
again
Мой
Шангри-Ла
под
летней
луной,
я
вернусь
снова.
Like
the
dust
that
lufts
high
in
June,
when
moving
through
Kashmir.
Как
пыль,
что
валится
высоко
в
июне,
когда
движется
через
Кашмир.
Oh,
father
of
the
four
winds,
fill
my
sails,
across
the
sea
of
years
О,
отец
четырех
ветров,
наполни
мои
паруса
морем
лет.
With
no
provision
but
an
open
face,
along
the
straits
of
fear
Не
имея
ничего,
кроме
открытого
лица,
вдоль
проливов
страха.
When
I'm
on,
when
I'm
on
my
way,
yeah
Когда
я
в
пути,
когда
я
в
пути,
да.
When
I
see,
when
I
see
the
way
they
stay,
yeah
Когда
я
вижу,
когда
я
вижу,
как
они
остаются,
да.
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
when
I'm
down...
О,
да-да,
О,
да-да,
когда
мне
плохо...
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
well
I'm
down,
so
down
У-у,
да-да,
у-у,
да-да,
что
ж,
я
подавлен,
так
подавлен.
Ooh,
my
baby,
oooh,
my
baby,
let
me
take
you
there
О,
мой
малыш,
О-О,
мой
малыш,
позволь
мне
взять
тебя
туда.
Let
me
take
you
there
Позволь
мне
отвести
тебя
туда.
Let
me
take
you
there
Позволь
мне
отвести
тебя
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Page, John Bonham, Robert Plant
Album
Shine
date de sortie
15-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.