Paroles et traduction Robert Plant - Carving up the World Again... A Wall and Not a Fence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Russians,
the
Americans,
the
British
and
the
French
Русские,
американцы,
британцы
и
французы.
They're
carving
up
the
world
again,
it's
getting
kind
of
tense
Они
снова
разделяют
мир,
становится
немного
напряженно.
A
whole
lotta
posture
and
very
little
sense
Много
позы
и
совсем
мало
смысла.
It's
no
surprise
they
hide
behind
a
wall
and
not
a
fence
Неудивительно,
что
они
прячутся
за
стеной,
а
не
за
забором.
The
Irish
and
the
English
and
the
Scottish
and
the
Welsh
Ирландцы,
англичане,
шотландцы
и
валлийцы.
A
damp
and
misty
history
they
keep
it
to
themselves
Сырая
и
туманная
история,
которую
они
хранят
в
себе.
All
lost
in
dark
antiquity
and
smouldering
descent
Все
потеряно
в
темной
древности
и
тлеющем
спуске.
Invisible
divisions
behind
a
wall
and
not
a
fence
Невидимые
расколы
за
стеной,
а
не
за
забором.
Trouble
at
the
border
in
the
eleventh
hour
Неприятности
на
границе
в
одиннадцатый
час.
Ditch
and
wire
and
palisade
in
the
line
of
fire
Канава,
проволока
и
частокол
на
линии
огня.
Call
up
the
cavalry
and
double
up
the
guard
Вызывайте
кавалерию
и
удваивайте
охрану.
Preparing
for
catastrophe
inside
the
house
of
cards
Готовимся
к
катастрофе
в
Карточном
доме.
In
China
they
got
worried
so
they
built
themselves
a
wall
В
Китае
они
забеспокоились,
поэтому
построили
себе
стену.
They
built
it
big
and
long
and
tall
to
keep
away
the
hoard
Они
построили
его
большим,
длинным
и
высоким,
чтобы
держаться
подальше
от
кладовой.
A
hundred
years
of
blood
and
toil,
a
million
lives
expend
Сто
лет
крови
и
труда,
миллион
жизней
потрачено.
The
steely
grip
of
dynasty
behind
a
wall
and
not
a
fence
Цепкая
хватка
династии
за
стеной,
а
не
забором.
Trouble
at
the
border
in
the
eleventh
hour
Неприятности
на
границе
в
одиннадцатый
час.
Ditch
and
wire
and
palisade
in
the
line
of
fire
Канава,
проволока
и
частокол
на
линии
огня.
Call
up
the
cavalry
and
double
up
the
guard
Вызывайте
кавалерию
и
удваивайте
охрану.
Preparing
for
catastrophe
inside
the
house
of
cards
Готовимся
к
катастрофе
в
Карточном
доме.
Trouble
at
the
border
in
the
eleventh
hour
Неприятности
на
границе
в
одиннадцатый
час.
Ditch
and
wire
and
palisade
in
the
line
of
fire
Канава,
проволока
и
частокол
на
линии
огня.
Call
up
the
cavalry
and
double
up
the
guard
Вызывайте
кавалерию
и
удваивайте
охрану.
Preparing
for
catastrophe
inside
the
house
of
cards
Готовимся
к
катастрофе
в
Карточном
доме.
Emperors
and
Sultans,
Kings
and
Presidents
Императоры
и
султаны,
короли
и
президенты.
Dictators
and
ambassadors
engaged
in
our
defence
Диктаторы
и
послы,
занятые
нашей
обороной.
A
lifetime
of
great
service,
of
selfless
good
intent
Целая
жизнь
великого
служения,
бескорыстного
благого
намерения.
Guaranteed
immunity
behind
a
wall
and
not
a
fence
Гарантированный
иммунитет
за
стеной,
а
не
забором.
Trouble
at
the
border
in
the
eleventh
hour
Неприятности
на
границе
в
одиннадцатый
час.
Ditch
and
wire
and
palisade
in
the
line
of
fire
Канава,
проволока
и
частокол
на
линии
огня.
Call
up
the
cavalry
and
double
up
the
guard
Вызывайте
кавалерию
и
удваивайте
охрану.
Preparing
for
catastrophe
inside
the
house
of
cards
Готовимся
к
катастрофе
в
Карточном
доме.
Trouble
at
the
border
in
the
eleventh
hour
Неприятности
на
границе
в
одиннадцатый
час.
Ditch
and
wire
and
palisade
in
the
line
of
fire
Канава,
проволока
и
частокол
на
линии
огня.
Call
up
the
cavalry
and
double
up
the
guard
Вызывайте
кавалерию
и
удваивайте
охрану.
Preparing
for
catastrophe
inside
the
house
of
cards
Готовимся
к
катастрофе
в
Карточном
доме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADAMS JUSTIN ALEXANDER, BAGGOTT JOHN MALVERN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.