Robert Plant - Embrace Another Fall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Plant - Embrace Another Fall




Oh I often think of you
О я часто думаю о тебе
The hour before it rains
За час до дождя.
Across the broken days
Сквозь разбитые дни
That brought me home again
Это вернуло меня домой.
You walked into my life
Ты вошла в мою жизнь.
Awoke my spirit soul
Пробудил мой Дух Душу
You saved me from my deep
Ты спас меня от бездны.
Farewell my wanderer's home
Прощай мой странствующий дом
Oh! The life upon your lips
О, жизнь на твоих губах!
Your heart could not foresee
Твое сердце не могло предвидеть.
The tangle I became
Клубок в который я превратился
That brings me home again
Это возвращает меня домой.
Embrace another fall
Прими еще одно падение.
My year is worn and cold
Мой год изнурен и холоден.
To you I bare my soul
Тебе я открываю свою душу.
My summer's almost gone
Мое лето почти закончилось.
Oh so blue must turn to grey
О, так синий должен превратиться в серый.
And out upon the shire
И там, в графстве.
All through the frost and rain
Сквозь Мороз и дождь.
I make my home
Я создаю свой дом.
Mi glydwais fod yr 'hedydd
Ми глидвайс ФОД Ир хедидд
Wedi marw ar y mynydd;
Wedi marw ar y mynydd;
Pe gwyddwn i mai gwir y geiriau
Pe gwyddwn i mai gwir y geiriau
Awn a gyrr o wyr ac arfau
Awn a gyrr o wyr ac arfau
I gyrchu corff yr 'hedydd adre
I gyrchu corff yr ' hedydd adre
(I heard that the Lark
слышал, что жаворонок
Has died on the mountain;
Умер на горе;
If I knew these words were true
Если бы я знал, что эти слова были правдой ...
I would go with a group of men and arms
Я бы пошел с группой людей и оружием.
To fetch teh Lark's body home)
Чтобы привезти тело Тэ Ларка домой)





Writer(s): Plant Robert, Adams Justin Alexander, Baggott John Malvern, Fuller William, Tyson Liam Sean, Camara Juldeh, Smith David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.