Paroles et traduction Robert Plant - Messin' With the Mekon
Oh,
don't
cross
your
fingers,
cross
your
heart
and
soul
О,
не
скрещивай
пальцы,
скрещивай
сердце
и
душу.
Don't
ask
me
the
question
'cos
I
just
don't
know
Не
задавай
мне
этот
вопрос,
потому
что
я
просто
не
знаю.
Sold
by
my
intentions
got
my
emotions
on
hold
Проданный
своими
намерениями,
я
сдержал
свои
эмоции.
So
don't
ask
me
why
Так
что
не
спрашивай
почему
You
ask
how
I
feel,
and
what
it's
like
inside
Ты
спрашиваешь,
что
я
чувствую
и
каково
это
внутри.
I'm
hot
in
pursuit,
I'm
bearing
down
on
your
hide
Я
преследую
тебя
по
горячим
следам,
я
надвигаюсь
на
твою
шкуру.
Involved
in
a
recovery
tryin'
to
save
my
pride
Я
участвую
в
восстановлении,
пытаясь
спасти
свою
гордость.
Don't
ask
me
again
Не
спрашивай
меня
снова.
Wound
up
in
circumstance
beyond
my
control
Я
оказался
в
обстоятельствах
неподвластных
моему
контролю
Affairs
of
the
heart
no
longer
leave
me
cold
Сердечные
дела
больше
не
оставляют
меня
равнодушным.
Oh,
what
a
feeling
such
a
long
time
ago
О,
что
за
чувство
было
так
давно.
Don't
ask
me
again
Не
спрашивай
меня
снова.
Get
down
baby,
you're
out
of
control
Ложись,
детка,
ты
вышла
из-под
контроля.
You
leave
be
my
side
or
you
leave
on
your
own
Ты
уйдешь
будь
на
моей
стороне
или
уйдешь
сама
по
себе
I
gotta
know
what
I
should
know,
Я
должен
знать
то,
что
должен
знать.
Don't
ask
me
again
Не
спрашивай
меня
снова.
So
don't
you
ask
me
how
I
feel
and
what
it's
like
inside
Так
что
не
спрашивай
меня,
что
я
чувствую
и
каково
это
внутри.
'Cos
in
the
circumstances
babe
you
don't
mess
with
my
pride
Потому
что
в
сложившихся
обстоятельствах,
детка,
ты
не
играешь
с
моей
гордостью.
It's
just
recovery
babe,
just
recovery
babe
Это
просто
выздоровление,
детка,
просто
выздоровление,
детка.
Meet
me
in
the
middle,
please
some
give
and
take
Встреть
меня
посередине,
пожалуйста,
немного
отдай
и
возьми.
Alternative
arrangements
are
there
to
be
made
Существуют
альтернативные
варианты
действий.
A
new
proposition's
not
a
piece
of
cake
Новое
предложение-это
не
кусок
пирога.
So
don't
you
ask
me
Так
что
не
спрашивай
меня.
Wound
up
in
circumstance
beyond
my
control
Я
оказался
в
обстоятельствах
неподвластных
моему
контролю
Affairs
of
the
heart
no
longer
leave
me
cold
Сердечные
дела
больше
не
оставляют
меня
равнодушным.
Oh
what
a
feeling
such
a
long
time
ago
О
что
за
чувство
такое
давным
давно
Don't
ask
me
again
Не
спрашивай
меня
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Plant, Paul Martinez, Robbie Blunt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.