Paroles et traduction Robert Plant - Skip's Song
If
you′d
seen
the
naked
dream
Если
бы
ты
видел
Голый
сон
...
I
had
of
you,
ooh
Я
думал
о
тебе,
о-о-о
...
Would
you
care
Тебе
не
все
равно
And
would
you
now
come
through
И
ты
бы
сейчас
пришел?
Take
me
far
away
Забери
меня
далеко
отсюда.
My
wiles
and
mind
can't
beat
a
dream
of
death
today
Мои
хитрости
и
разум
сегодня
не
могут
побороть
мечту
о
смерти.
Hard
to
get
by
Трудно
обойтись
без
этого.
When
what
greets
my
eye
takes
my
breath
away
Когда
то
что
встречает
мой
взгляд
захватывает
мое
дыхание
In
my
dreams
you
are
around
the
stars
В
моих
снах
ты
среди
звезд.
I
watched
your
walls
all
fall
away,
hey
Я
видел,
как
все
твои
стены
рушатся,
Эй
You
were
bare
of
thoughts,
we
were
to
part
У
тебя
не
было
мыслей,
мы
должны
были
расстаться.
And
we
stayed
that
way
И
мы
так
и
остались.
Some
try
to
hide
Некоторые
пытаются
спрятаться.
Because
they
lied,
they
were
not
true
and
they
were
afraid
Потому
что
они
лгали,
они
не
были
правдивы,
и
они
боялись.
And
they
refuse
to
see
И
они
отказываются
видеть.
Or
be
free,
be
one
to
gods,
they
prayed
"Или
быть
свободным,
быть
единым
с
богами",
- молились
они.
Cryin′,
"Save
me
(save
me)
Кричу:
"Спаси
меня
(спаси
меня).
Save
me
(save
me)
Спаси
меня
(спаси
меня)
Save
me
(save
me)
Спаси
меня
(спаси
меня)
Save
me
(save
me)"
Спаси
меня
(спаси
меня)"
I'll
save
you.
Can
I
spend
you?
Я
спасу
тебя,
могу
ли
я
потратить
тебя?
And
now
this
naked
dream
А
теперь
этот
Голый
сон
I
had
of
you
Я
думал
о
тебе.
And
will
you
care
И
будет
ли
тебе
не
все
равно
And
will
you
now
come
through
А
теперь
ты
пройдешь
через
это?
Take
me
far
away
Забери
меня
далеко
отсюда.
My
miles
and
mind
can't
beat
a
dream
of
death
today,
oh
Мои
мили
и
разум
сегодня
не
могут
побороть
сон
о
смерти,
о
Hard
to
get
by
Трудно
обойтись
без
этого.
When
what
greets
my
eye
takes
my
breath
away
Когда
то
что
встречает
мой
взгляд
захватывает
мое
дыхание
Cryin′,
"Save
me
(save
me)
Кричу:
"Спаси
меня
(спаси
меня).
Save
me
(save
me)
Спаси
меня
(спаси
меня)
Save
me
(save
me)
Спаси
меня
(спаси
меня)
Save
me
(save
me)"
Спаси
меня
(спаси
меня)"
I′ll
save
you.
Can
I
spend
you?
Я
спасу
тебя,
могу
ли
я
потратить
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Lee Skip Spence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.