Robert Plant - Skip's Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Plant - Skip's Song




If you′d seen the naked dream
Если бы ты видел Голый сон ...
I had of you, ooh
Я думал о тебе, о-о-о ...
Would you care
Тебе не все равно
And would you now come through
И ты бы сейчас пришел?
Take me far away
Забери меня далеко отсюда.
My wiles and mind can't beat a dream of death today
Мои хитрости и разум сегодня не могут побороть мечту о смерти.
Hard to get by
Трудно обойтись без этого.
When what greets my eye takes my breath away
Когда то что встречает мой взгляд захватывает мое дыхание
In my dreams you are around the stars
В моих снах ты среди звезд.
I watched your walls all fall away, hey
Я видел, как все твои стены рушатся, Эй
You were bare of thoughts, we were to part
У тебя не было мыслей, мы должны были расстаться.
And we stayed that way
И мы так и остались.
Some try to hide
Некоторые пытаются спрятаться.
Because they lied, they were not true and they were afraid
Потому что они лгали, они не были правдивы, и они боялись.
And they refuse to see
И они отказываются видеть.
Or be free, be one to gods, they prayed
"Или быть свободным, быть единым с богами", - молились они.
Cryin′, "Save me (save me)
Кричу: "Спаси меня (спаси меня).
Save me (save me)
Спаси меня (спаси меня)
Save me (save me)
Спаси меня (спаси меня)
Save me (save me)"
Спаси меня (спаси меня)"
I'll save you. Can I spend you?
Я спасу тебя, могу ли я потратить тебя?
And now this naked dream
А теперь этот Голый сон
I had of you
Я думал о тебе.
And will you care
И будет ли тебе не все равно
And will you now come through
А теперь ты пройдешь через это?
Take me far away
Забери меня далеко отсюда.
My miles and mind can't beat a dream of death today, oh
Мои мили и разум сегодня не могут побороть сон о смерти, о
Hard to get by
Трудно обойтись без этого.
When what greets my eye takes my breath away
Когда то что встречает мой взгляд захватывает мое дыхание
Cryin′, "Save me (save me)
Кричу: "Спаси меня (спаси меня).
Save me (save me)
Спаси меня (спаси меня)
Save me (save me)
Спаси меня (спаси меня)
Save me (save me)"
Спаси меня (спаси меня)"
I′ll save you. Can I spend you?
Я спасу тебя, могу ли я потратить тебя?





Writer(s): Alexander Lee Skip Spence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.