Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Shall I Sing That Majesty
Wie soll ich jene Majestät besingen
How
Great
a
Being
Wie
groß
ist
das
Wesen,
Which
doth
all
beings
keep.
das
alle
Wesen
erhält.
Thy
Knowledge
the
only
Line
Dein
Wissen
ist
die
einzige
Richtschnur,
To
sound
so
vast
a
Deep.
um
solch
eine
unendliche
Tiefe
zu
ergründen.
Thow
art
a
sea
without
a
shore,
Du
bist
ein
Meer
ohne
Ufer,
A
sun
without
a
sphere,
eine
Sonne
ohne
Sphäre,
Thy
time
is
now
and
ever
more,
Deine
Zeit
ist
jetzt
und
immerdar,
Thy
place
is
every
where.
Dein
Ort
ist
überall.
How
shall
I
sing
that
majesty,
Wie
soll
ich
jene
Majestät
besingen,
Which
angels
do
admire?
die
Engel
bewundern?
Let
dust
in
dust
and
silence
lie,
Lass
Staub
zu
Staub
werden
und
Stille
walten,
Sing,
Sing,
Ye
Heavenly
Choir.
Singt,
singt,
Ihr
himmlischen
Chöre.
Enlighten
with
Faith
My
Heart,
Erleuchte
mein
Herz
mit
Glauben,
meine
Liebste,
Inflame
it
with
Love's
Fire.
Entflamme
es
mit
dem
Feuer
der
Liebe.
Then
shall
I
bear
a
part,
Dann
werde
ich
meinen
Teil
beitragen,
With
that
Celestial
Choir.
mit
jenem
himmlischen
Chor.
Thou
art
a
sea
without
a
shore.
Du
bist
ein
Meer
ohne
Ufer.
A
Sun
without
a
sphere,
Eine
Sonne
ohne
Sphäre,
Thy
time
is
now
and
ever
more
Deine
Zeit
ist
jetzt
und
immerdar
Thy
place
is
every
where.
Dein
Ort
ist
überall.
How
shall
I
sing
that
Majesty
Wie
soll
ich
jene
Majestät
besingen,
Which
Angels
do
Admire?
die
Engel
bewundern?
Let
dust
in
dust
and
silence
lie.
Lass
Staub
zu
Staub
werden
und
Stille
walten.
Sing,
Sing,
Ye
Heavenly
Choir.
Singt,
singt,
Ihr
himmlischen
Chöre.
Ahh...
Ahh...
AAhh...
Ahh...
Ahh...
AAhh...
How
shall
I
sing
that
Majesty
Wie
soll
ich
jene
Majestät
besingen,
Which
Angels
do
Admire?
die
Engel
bewundern?
Let
dust
in
dust
and
silence
lie.
Lass
Staub
zu
Staub
werden
und
Stille
walten.
Sing,
Sing,
Ye
Heavenly
Choir.
Singt,
singt,
Ihr
himmlischen
Chöre.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Prizeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.