Paroles et traduction Robert Randolph & The Family Band - Deliver Me
If
I'm
never
gonna
save
myself
Если
я
никогда
не
смогу
спасти
себя
сам,
I
gotta
turn
to
someone
else
Мне
придется
обратиться
к
кому-то
еще.
I
know,
I
know
we
got
to
get
real,
get
real
Я
знаю,
я
знаю,
мы
должны
стать
настоящими,
стать
настоящими.
Scene
one,
the
cat
is
out
the
bag
Сцена
первая,
кошка
вылезла
из
сумки.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
I
don't
know
how
to
get
him
back
Я
не
знаю,
как
вернуть
ее.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
There's
something
chunky
in
my
chain
Что-то
не
так
с
моей
цепью,
There's
funky
monkeys
on
my
brain
В
моей
голове
шалят
Funky
Monkeys,
And
I'm
about
to
go
insane
И
я
схожу
с
ума.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
I
got
to,
I
got
to,
I
got
to
get
away
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
уйти.
Should
I,
should
I
get
on
my
knees
and
pray?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
встать
на
колени
и
молиться?
I
know
I,
I
can't
make
it
through
another
day
Я
знаю,
я
не
смогу
пережить
еще
один
день.
I
got
to,
I
got
to,
I
got
to
get
away
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
уйти.
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
Scene
two,
my
symptom
still
remains
Сцена
вторая,
мой
симптом
все
еще
остается.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
My
situation's
under
strain
Моя
ситуация
накаляется.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
I'll
have
to
scratch
before
it
itch
Мне
придется
чесать,
пока
не
пройдет
зуд.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
It
cuts
so
deep
I
need
a
stitch
Это
так
глубоко
ранит,
мне
нужен
шов.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
She's
sittin'
heavy
on
the
truck
Она
тяжело
сидит
в
грузовике,
And
I'm
straight
trippin'
on
the
skunk
А
я
конкретно
упорот
от
травы.
If
I
keep
sippin'
I'll
be
done
Если
я
продолжу
пить,
я
пропаду.
(Send
deliverance)
(Пошли
избавление)
I
got
to,
I
got
to,
I
got
to
get
away
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
уйти.
Should
I,
should
I
get
on
my
knees
and
pray?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
встать
на
колени
и
молиться?
I
know
I,
I
can't
make
it
through
another
day
Я
знаю,
я
не
смогу
пережить
еще
один
день.
I
got
to,
I
got
to,
I
got
to
get
away
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
уйти.
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Here
before
I
get
down)
(Прямо
сейчас,
прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
If
I'm
never
gonna
save
myself
Если
я
никогда
не
смогу
спасти
себя
сам,
I
gotta
turn
to
someone
else
Мне
придется
обратиться
к
кому-то
еще.
I
know,
I
know
we
got
to
get
real,
get
real
Я
знаю,
я
знаю,
мы
должны
стать
настоящими,
стать
настоящими.
If
I'm
never
gonna
find
my
soul
Если
я
никогда
не
найду
свою
душу,
I
guess
I
gotta
lose
control
Думаю,
мне
придется
потерять
контроль.
I
guess
I'll
just
surrender
the
will,
the
will
Думаю,
я
просто
откажусь
от
воли,
от
воли.
I
got
to,
I
got
to,
I
got
to
get
away
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
уйти.
Should
I,
should
I
get
on
my
knees
and
pray?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
встать
на
колени
и
молиться?
I
know
I,
I
just
can't
make
it
through
another
day
Я
знаю,
я
просто
не
могу
пережить
еще
один
день.
I
got
to,
I
got
to,
I
got
to
get
away
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
уйти.
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down,
here
before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду,
прямо
сейчас,
прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Before
I
get
down)
(Прежде
чем
я
паду)
(Here
before
I
get
down)
(Прямо
сейчас,
прежде
чем
я
паду)
(Here
before
I
get
down)
(Прямо
сейчас,
прежде
чем
я
паду)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Nicholson, Robert Randolph, Tommy Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.