Robert Randolph & The Family Band - Deliver Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Randolph & The Family Band - Deliver Me




Deliver Me
Избавь меня
If I'm never gonna save myself
Если я никогда не смогу спасти себя сам,
I gotta turn to someone else
Мне придется обратиться к кому-то еще.
I know, I know we got to get real, get real
Я знаю, я знаю, мы должны стать настоящими, стать настоящими.
Scene one, the cat is out the bag
Сцена первая, кошка вылезла из сумки.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
I don't know how to get him back
Я не знаю, как вернуть ее.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
There's something chunky in my chain
Что-то не так с моей цепью,
There's funky monkeys on my brain
В моей голове шалят Funky Monkeys,
And I'm about to go insane
И я схожу с ума.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
I got to, I got to, I got to get away
Мне нужно, мне нужно, мне нужно уйти.
Should I, should I get on my knees and pray?
Должен ли я, должен ли я встать на колени и молиться?
I know I, I can't make it through another day
Я знаю, я не смогу пережить еще один день.
I got to, I got to, I got to get away
Мне нужно, мне нужно, мне нужно уйти.
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня.
Scene two, my symptom still remains
Сцена вторая, мой симптом все еще остается.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
My situation's under strain
Моя ситуация накаляется.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
I'll have to scratch before it itch
Мне придется чесать, пока не пройдет зуд.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
It cuts so deep I need a stitch
Это так глубоко ранит, мне нужен шов.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
She's sittin' heavy on the truck
Она тяжело сидит в грузовике,
And I'm straight trippin' on the skunk
А я конкретно упорот от травы.
If I keep sippin' I'll be done
Если я продолжу пить, я пропаду.
(Send deliverance)
(Пошли избавление)
I got to, I got to, I got to get away
Мне нужно, мне нужно, мне нужно уйти.
Should I, should I get on my knees and pray?
Должен ли я, должен ли я встать на колени и молиться?
I know I, I can't make it through another day
Я знаю, я не смогу пережить еще один день.
I got to, I got to, I got to get away
Мне нужно, мне нужно, мне нужно уйти.
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Here before I get down)
(Прямо сейчас, прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня.
If I'm never gonna save myself
Если я никогда не смогу спасти себя сам,
I gotta turn to someone else
Мне придется обратиться к кому-то еще.
I know, I know we got to get real, get real
Я знаю, я знаю, мы должны стать настоящими, стать настоящими.
If I'm never gonna find my soul
Если я никогда не найду свою душу,
I guess I gotta lose control
Думаю, мне придется потерять контроль.
I guess I'll just surrender the will, the will
Думаю, я просто откажусь от воли, от воли.
I got to, I got to, I got to get away
Мне нужно, мне нужно, мне нужно уйти.
Should I, should I get on my knees and pray?
Должен ли я, должен ли я встать на колени и молиться?
I know I, I just can't make it through another day
Я знаю, я просто не могу пережить еще один день.
I got to, I got to, I got to get away
Мне нужно, мне нужно, мне нужно уйти.
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down, here before I get down)
(Прежде чем я паду, прямо сейчас, прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Before I get down)
(Прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Here before I get down)
(Прямо сейчас, прежде чем я паду)
Deliver me
Избавь меня,
(Here before I get down)
(Прямо сейчас, прежде чем я паду)





Writer(s): Gary Nicholson, Robert Randolph, Tommy Sims


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.