Paroles et traduction Robert Taylor - Tu Compañía
Amo
tu
compañía,
Люблю
твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
Не
лишним
будет
сказать,
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Что
ты
— моя
радость,
Eres
lo
que
yo
quería,
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
que
В
глубине
души
я
знал,
что
El
tiempo
me
lo
daría,
Время
мне
это
даст,
Tu
compañía,
Твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
Не
лишним
будет
сказать,
Que
por
ti
es
mi
alegría
Что
ты
— моя
радость,
Eres
lo
que
yo
Quería
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
В
глубине
души
я
знал,
Que
el
tiempo
me
lo
daría.
Что
время
мне
это
даст.
Hace
días
que
vengo
Pensando
en
ti
Много
дней
я
думаю
о
тебе,
Como
me
elevas
y
me
haces
feliz
Как
ты
меня
вдохновляешь
и
делаешь
счастливым,
Siempre
logras
Sacar
lo
mejor
de
mí
Ты
всегда
раскрываешь
во
мне
лучшее,
Tu
eres
mi
motivo
para
sonreír
Ты
— моя
причина
улыбаться,
Te
siento
en
mi
vida
y
en
cada
latir.
Я
чувствую
тебя
в
своей
жизни
и
в
каждом
ударе
сердца.
Amo
tu
compañía,
Люблю
твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
Не
лишним
будет
сказать,
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Что
ты
— моя
радость,
Eres
lo
que
yo
quería,
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
que
В
глубине
души
я
знал,
что
El
tiempo
me
lo
daría,
Время
мне
это
даст,
Tu
compañía,
Твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
que
Не
лишним
будет
сказать,
что
Por
ti
es
mi
alegría
fantasía,
Ты
— моя
радость,
мечта,
Eres
lo
que
yo
quería
Ты
— то,
чего
я
желал,
El
fondo
sabía
que
el
В
глубине
души
я
знал,
что
Tiempo
me
lo
daría.
Время
мне
это
даст.
Tú
me
llenas
de
tanta
confianza,
Ты
наполняешь
меня
такой
уверенностью,
Mis
labios
de
tus
besos
Мои
губы
твоих
поцелуев
Un
solo
corazón
Одного
сердца
Ya
no
me
alcanza
Мне
уже
не
хватает,
Gracias
por
llenarme
de
nuevo
Спасибо,
что
снова
наполняешь
меня
Te
amo
porque
siempre
me
levantas
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
всегда
меня
поднимаешь,
Te
llamo
porque
escucharte
me
encanta
Я
звоню
тебе,
потому
что
мне
нравится
слышать
твой
голос,
Te
abrazo
porque
las
Я
обнимаю
тебя,
потому
что
Ganas
de
amarte
te
juro
Желание
любить
тебя,
клянусь,
Que
son
tantas.
Так
велико.
Amo
tu
compañía,
Люблю
твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
Не
лишним
будет
сказать,
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Что
ты
— моя
радость,
Eres
lo
que
yo
quería,
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
В
глубине
души
я
знал,
Que
el
tiempo
me
lo
daría,
Что
время
мне
это
даст,
Tu
compañía,
Твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
que
Не
лишним
будет
сказать,
что
Por
ti
es
mi
alegría
fantasía,
Ты
— моя
радость,
мечта,
Eres
lo
que
yo
quería,
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
que
el
В
глубине
души
я
знал,
что
Tiempo
me
lo
daría.
Время
мне
это
даст.
Eres
tú
mi
complemento,
Ты
— мое
дополнение,
Como
playa,
mar
y
viento,
Как
пляж,
море
и
ветер,
Mi
base
y
mi
fundamento,
Моя
основа
и
мой
фундамент,
Te
agradezco
por
tan
buenos
momentos
Я
благодарен
тебе
за
такие
прекрасные
моменты,
Eres
tú
mi
complemento,
Ты
— мое
дополнение,
Como
playa,
mar
y
viento,
Как
пляж,
море
и
ветер,
Mi
base
y
mi
fundamento.
Моя
основа
и
мой
фундамент.
Amo
tu
compañía,
Люблю
твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día,
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
Не
лишним
будет
сказать,
Que
por
ti
es
mi
alegría,
Что
ты
— моя
радость,
Eres
lo
que
yo
quería,
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
В
глубине
души
я
знал,
Que
el
tiempo
me
lo
daría,
Что
время
мне
это
даст,
Tu
compañía,
Твою
компанию,
Sea
de
noche
o
sea
de
día
Будь
то
ночь
или
день,
No
está
de
más
decir
Не
лишним
будет
сказать,
Que
por
ti
es
mi
alegría
fantasía,
Что
ты
— моя
радость,
мечта,
Eres
lo
que
yo
quería
Ты
— то,
чего
я
желал,
En
el
fondo
sabía
que
el
tiempo
me
lo
daría.
В
глубине
души
я
знал,
что
время
мне
это
даст.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Francis Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.