Robert Tear feat. Sir Philip Ledger - Linden Lea - traduction des paroles en russe




Linden Lea
Липовая роща
Within the woodlands flowery gladed
В лесной долине, где цветы блестят,
By the oak tree's mossy root
У мшистых корней дуба векового,
The shining grass-blades timber shaded
Где листья шепчут, свет дрожит в листах,
Now do quiver under foot
И тень играет, легкая, живая,
And birds do whistle overhead
Где с веток птицы песни подают,
And water's bubbling in its bed
А ручеек в траве журчит, звеня,
And there for me the apple tree
Там для меня склонила ветви в пруд
Do lean down low in Linden-lea
Яблонька в тени у Липового Ржа.
When leaves that lately were a-springing
Когда листва, что зелень распростерла,
Now do fade within the copse
В кустах увянет, золотом горя,
And painted birds do hush their singing
И смолкнут птицы, что так звонко пели,
Up upon the timber tops
Над верхушками стройных тополей,
And brown-leaved fruits are turning red
Где красный плод сквозь бурый лист глядит,
In cloudless sunshine overhead
Под солнцем ясным без единых туч,
Whereto for me the apple tree
Там для меня склонила ветви в пруд
Do lean down low in Linden-lea
Яблонька в тени у Липового Ржа.
Let other folk make money faster
Пусть другие в городе душном
In the air of dark-roomed towns
Золото считают день за днем.
I don't dread a peevish master
Не страшен мне властный господин,
To whom men may heed my frowns
Чей гнев я видеть не хочу.
I be free to go abroad
Я волен идти куда глаза глядят,
Or take upon my homeward road
Иль возвратиться в мой тихий дом,
To where for me the apple tree
Туда, где ветви, как в старину,
Do lean down low in Linden-lea
Клонятся низко в Липовом Ржу.





Writer(s): William Barnes, Ralph Vaughan Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.