Robert Tiamo - A Mi Manera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Tiamo - A Mi Manera




A Mi Manera
My Way
Me parece increíble que
I find it incredible that
Viviendo bajo el mismo techo
Living under the same roof
Estés durmiendo en otro lecho
You're sleeping in another bed
¿Y lo que siente mi pecho qué?
And what about my feelings?
No te olvides de las promesas
Don't forget the promises
Y todo lo que hemos hecho
And everything we've done
Quisiera saber el por qué
I would like to know why
Siendo marido y mujer
Being husband and wife
Parece amistad con derecho
It seems like friends with benefits
Perdona mi inmadurez
Forgive my immaturity
Quiero empezar otra vez
I want to start over
He tratado de explicarlo
I've tried to explain it
Y parece que hablo francés
And it seems like I'm speaking French
Si es que hice una estupidez
If I did something stupid
No va a ocurrir otra vez
It won't happen again
Tienes que comunicármelo
You have to tell me
Y te lo agradeceré
And I'll appreciate it
Es como hablar con la pared a veces
It's like talking to the wall sometimes
Por eso es preferible que te bese
That's why I prefer to kiss you
Ya me dijiste que te vas, no empieces
You already told me you're leaving, don't start
No hay santo nuevo ni na' a que le rece
There's no new saint or anything to pray to
Y es que el eterno problema
And the eternal problem is
Es que no cambiamos el tema
We don't change the subject
El resentimiento nos quema
Resentment burns us
Por eso es normal que llore
That's why it's normal that I cry
Si yo leyera tu mente
If I could read your mind
Todo sería diferente
Everything would be different
Pero callar es tóxico
But keeping quiet is toxic
Como ranita 'e colores
Like a colorful frog
Es como hablar con la pared a veces (a veces)
It's like talking to the wall sometimes (sometimes)
Por eso es preferible que te bese (bese)
That's why I prefer to kiss you (kiss you)
Ya me dijiste que te vas, no empieces (empieces)
You already told me you're leaving, don't start (start)
No hay santo nuevo ni na' a que le rece
There's no new saint or anything to pray to
Y los viajes de los que hablamos
And the trips we talked about
La familia, el matrimonio
The family, the marriage
La escena en el restaurante
The scene at the restaurant
¿Acaso se va a ir al demonio?
Is it going to go to the devil?
Tal vez nos precipitamos, nuestra excusa preferida
Maybe we rushed it, our favorite excuse
Y todos esos reclamos que en la cama se te olvidan
And all those complaints that you forget about in bed
Perdona mi inmadurez
Forgive my immaturity
Quiero empezar otra vez
I want to start over
Te prometo que soy mucho mas que eso qué conoces
I promise I am much more than what you know
todo parecía fantástico
Yes, everything seemed fantastic
Tal vez rendirnos sea algo errático
Maybe giving up is a little erratic
No pongamos un final trágico
Let's not put an tragic end
Que yo te quiero a mi manera
Because I love you in my own way
Si todo parecía fantástico
If everything seemed fantastic
Tal vez rendirnos sea algo errático
Maybe giving up is a little erratic
No pongamos un final trágico
Let's not put an tragic end
Que yo te quiero a mi manera
Because I love you in my own way





Writer(s): Robert Tiamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.