Robert Tiamo - Costa Nostra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Tiamo - Costa Nostra




Costa Nostra
Коста-Ностра
Falta mucho pa' llega a la cima del risco
Мне ещё далеко до вершины утеса,
Pero mis haters son los glotones que visto
Но мои хейтеры обжоры, которых я одеваю.
No había terminado de sacar el bendito disco
Я ещё не успел выпустить свой чёртов альбом,
Y ya me querían arrancar el miembro de un mordisco
А они уже хотели откусить мне кое-что.
Respeto para los mofos del obelisco
Респект чувакам с обелиска
Y para los que sienten el underground hasta la osamenta
И тем, кто чувствует андеграунд до мозга костей.
Nunca nos habían tomado en cuenta
Нас никогда не принимали всерьез,
Ahora comentan que clavamos el penal como Antonín Panenka
А теперь говорят, что мы забиваем пенальти, как Антонин Паненка.
Intenta evitar la inevitable epidemia
Пытаюсь избежать неизбежной эпидемии,
El pánico los apremia, me parece irrisorio
Паника их подгоняет, мне это кажется смешным.
Si no he logrado nada y ya están derramando odio
Я ещё ничего не добился, а они уже изливают ненависть.
Quiero ver sus caras cuando me orine en su monopolio
Хочу увидеть их лица, когда я помочусь на их монополию.
Lejos del capitolio, pero amo mi territorio
Далеко от Капитолия, но я люблю свою территорию.
Puerto Lacreo como Bagdad el oriental emporio
Пуэрто-Лакрео, как Багдад восточная империя.
Llevo en mi piel el sello del piso del sanatorio
На моей коже печать пола санатория,
Para evocar esta época cuando sea un vejestorio
Чтобы вспоминать это время, когда стану стариком.
Bajo mi dormitorio hay folios atiborrados
Под моей спальней лежат груды листков
De poesías incompletas de temas nunca grabados
С незаконченными стихами, с темами, которые никогда не были записаны.
Y un zarcillo que tenía guardado y no me acordaba
И серёжка, которую я хранил и забыл.
Creo que se le cayó a la maga cuando me bailaba
Кажется, она упала с волшебницы, когда та танцевала для меня.
Haga la jugada bella que yo estoy (mosca)
Сделай красивый ход, я начеку (внимателен).
Tengo la botella que te va a poner (tosca)
У меня есть бутылка, которая тебя расслабит.
Llevo limoncito pa' comerme esa ostra
У меня есть лайм, чтобы съесть эту устрицу.
La playa se ve mostra
Пляж выглядит шикарно.
Es la costa nostra
Это наша Коста-Ностра.
Ursula... tremendo estilo el que portas
Урсула... потрясающий у тебя стиль.
Voy a comerme todo todo el triángulo de torta
Я съем весь, весь кусок торта.
que no soportas que me haga el indiferente
Знаю, ты не выносишь, когда я притворяюсь равнодушным.
Así que vente que arriba la vista es excelente
Так что приходи, сверху открывается отличный вид.
Mira toda a esa gente viendo como cumplo mis designios
Посмотри на всех этих людей, наблюдающих, как я исполняю свои замыслы.
Viendo como hago metástasis como un tumor maligno
Наблюдающих, как я метастазирую, как злокачественная опухоль.
Viendo como agarro un ritmo y con el voy tornando un himno
Наблюдающих, как я беру ритм и превращаю его в гимн.
Viendo el ejemplo de evolución que somos pa' estos simios
Видящих пример эволюции, которым мы являемся для этих обезьян.
No es mi delirio de grandeza, es mi credo
Это не мой бред величия, это моё кредо.
¿No entendieron? ok... les explico de nuevo
Не поняли? Окей... объясню ещё раз.
Si su talento fuese proporcional a su ego
Если бы ваш талант был пропорционален вашему эго,
Al menos lo respetaría, pero así no puedo
Я бы хотя бы уважал его, но так не могу.
No, no, no señor no se compare
Нет, нет, нет, сеньор, не сравнивайте себя со мной.
Quieres intentarlo, please, forget about it
Хотите попробовать, пожалуйста, забудьте об этом.
Nadie prende el party como lo hace mi familia
Никто не зажигает вечеринку так, как моя семья.
Tenemos más mercancía que los sobrinos de C...
У нас больше товара, чем у племянников С...
No, no, no señor no se compare
Нет, нет, нет, сеньор, не сравнивайте себя со мной.
Quieres intentarlo, please, forget about it
Хотите попробовать, пожалуйста, забудьте об этом.
Nadie prende el party como lo hace mi familia
Никто не зажигает вечеринку так, как моя семья.
Y eso despierta envidia lo dice la biblia...
И это вызывает зависть, так говорится в Библии...
Haga la jugada bella que yo estoy (mosca)
Сделай красивый ход, я начеку (внимателен).
Tengo la botella que te va a poner (tosca)
У меня есть бутылка, которая тебя расслабит.
Llevo limoncito pa' comerme esa ostra
У меня есть лайм, чтобы съесть эту устрицу.
La playa se ve mostra
Пляж выглядит шикарно.
Es la costa nostra
Это наша Коста-Ностра.





Writer(s): L.wndrknd, Robert Tiamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.