Robert Tiamo - Descartes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert Tiamo - Descartes




Descartes
Descartes
Quieren ponerse en mis tenis
They want to put themselves in my shoes
Aunque saben que no son de su horma
Even though they know they don't fit
Y yo tengo confianza de cristal
And I have crystal confidence
Si se rompe no vuelve a su forma
If it breaks, it won't go back to its shape
Ya les di plataforma
I gave you a platform
Déjenme quieto, estoy respirando otro aire
Leave me alone, I'm breathing different air
Si me hablan de negocios
If you're talking business
Podemos ser socios, mas no soy amigo de nadie
We can be partners, but I'm not friends with anyone
Nadie más rencoroso que yo
No one is more bitter than me
Pero nadie lo maneja tan bien
But no one handles it as well
Eso de vengarse no va conmigo
Revenge is not for me
Sólo me vengo en la boca del fake
I only come in the mouth of the fake
Mi luz como ley de atracción
My light is like the law of attraction
Vivo despegandome polillas
I live peeling off moths
Ni yo soy sol ni ustedes son lunas
I'm not the sun and you're not the moon
Ya déjense de humillar
Stop humiliating yourselves
Los veo caminar de rodillas
I see you walking on your knees
Y yo cada vez más ingrávido
And I am increasingly weightless
Me traje el color de la orilla
I brought the color of the shore
A un clima que me quiere pálido
To a climate that wants me pale
Estoy ávido de alzar la voz
I'm eager to raise my voice
Empieza a creer en Dios
Start believing in God
Que el aire tampoco se ve
The air can't be seen either
Y gracias a él respiramos
And thanks to it we breathe
Tal vez la fe y la ciencia es lo mismo y lo dividieron
Perhaps faith and science are the same thing and they divided it
Pa' mantenernos peleados y esclavos de esos credos
To keep us fighting and slaves to those creeds
Yo mientras tanto estoy viajando todo lo que puedo
In the meantime, I'm traveling as much as I can
A veces en un bus y otras veces prendo un yesquero
Sometimes on a bus and other times I light a lighter
Me desespero madre ya no quiero que te aflijas
I'm getting desperate, Mother, I don't want you to grieve any more
Te estoy mirando a través de los ojos de mi hija
I am looking at you through the eyes of my daughter
Perdóname por haber preferido el arte
Forgive me for having preferred art
Me extrajeron de tu vientre, pero vine de otra parte
I was removed from your womb, but I came from elsewhere
Por eso ya no diferencio un domingo de un martes
That's why I can't tell the difference between a Sunday and a Tuesday
Pero me va mejor cuando me hago el René Descartes
But I do better when I pretend to be René Descartes
Por eso ya no diferencio un domingo de un martes
That's why I can't tell the difference between a Sunday and a Tuesday
Pero me va mejor si hago como René
But I'm better off if I do like René
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
If it's not emotional, I don't want your stability
Viajar no es opcional cuando tengo esta habilidad
Traveling is not optional when I have this ability
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
If it's not emotional, I don't want your stability
Viajar no es opcional cuando te obligan a emigrar
Traveling is not optional when you are forced to emigrate
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
If it's not emotional, I don't want your stability
Viajar no es opcional cuando tengo esta habilidad
Traveling is not optional when I have this ability
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
If it's not emotional, I don't want your stability
Viajar no es opcional cuando te obligan a emigrar
Traveling is not optional when you are forced to emigrate
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
If it's not emotional, I don't want your stability
Viajar no es opcional cuando tengo esta habilidad
Traveling is not optional when I have this ability
Si no es emocional no quiero tu estabilidad
If it's not emotional, I don't want your stability
Viajar no es opcional cuando te obligan a emigrar
Traveling is not optional when you are forced to emigrate





Writer(s): Pedro Laprea, Robert Tiamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.