Paroles et traduction Robert Tiamo - Orbe
Cuando
es
arte
nunca
pasa
de
moda
When
it's
art,
it
never
goes
out
of
fashion
Cuando
es
moda
siempre
pasa
del
arte
When
it's
fashion,
it
always
passes
by
art
Por
más
que
te
jodas
Even
if
you
fuck
yourself
up
No
pones
tu
paso
en
la
fase
del
paso
adelante
You
don't
put
your
step
in
the
phase
of
the
step
forward
Que
llevo
cuando
camino
en
el
ritmo
That
I
carry
when
I
walk
in
rhythm
Te
ves
gracioso
intentando
lo
mismo
You
look
funny
trying
the
same
Sigue
creyendo
que
son
logaritmos
Keep
on
believing
they're
logarithms
Mente
de
cubo
no
pinta
cubismo
Cube
mind
doesn't
paint
cubism
Que
no
soy
el
mismo
¿tu
que
esperabas?
That
I
am
not
the
same,
what
did
you
expect?
Si
ya
nada
me
acompleja
Because
nothing
afflicts
me
anymore
Estoy
comiendo
bandeja
paisa
I'm
eating
a
Colombian
food
called
bandeja
paisa
Y
de
vez
en
cuando
paisa
en
bandeja
And
from
time
to
time
a
Colombian
food
called
paisa
on
a
plate
Si
lo
hago
clásico
me
comparan
If
I
do
it
classic
they
compare
me
Si
lo
hago
diferente
se
quejan
If
I
do
it
differently
they
complain
A
mis
haters
ya
nada
los
para
My
haters
can't
be
stopped
anymore
Hay
que
ver
como
hay
gente
pendeja
You
have
to
see
how
there
are
stupid
people
Porque
no
me
dejan
quieto
Because
they
don't
leave
me
alone
Yo
no
quiero
ser
un
Dios
I
don't
want
to
be
a
God
Sólo
quiero
que
el
especismo
I
just
want
speciesism
No
me
joda
tanto
como
a
vos
Not
to
fuck
with
me
as
much
as
with
you
Porque
no
me
dejan
quieto
Because
they
don't
leave
me
alone
Yo
sólo
quiero
viajar
I
just
want
to
travel
Las
oficinas
son
para
esclavos
Offices
are
for
slaves
Y
yo
de
esclavo
no
tengo
na'
And
I'm
nothing
of
a
slave
Mi
objetivo
es
espiritual
My
objective
is
spiritual
Activar
glándula
pineal
To
activate
the
pineal
gland
Si
conozco
el
Mambe
y
Ambil
If
I
know
the
Mambe
and
Ambil
Quien
necesita
Peveral
Who
needs
Peveral
Mi
objetivo
es
espiritual
My
objective
is
spiritual
Activar
glándula
pineal
To
activate
the
pineal
gland
Si
conozco
el
Mambe
y
Ambil
If
I
know
the
Mambe
and
Ambil
Lo
demás
sale
natural
Everything
else
comes
naturally
Mira
el
cielo
Look
at
the
sky
Esta
repleto
de
luces
de
vengala
It's
full
of
Bengal
lights
Será
que
algo
están
celebrando
Maybe
they're
celebrating
something
O
me
están
pidiendo
rescatarla
Or
they're
asking
me
to
rescue
her
Pero
mira
al
cielo
But
look
at
the
sky
Eso
que
parecen
luces
de
vengala
Those
that
look
like
Bengal
lights
Será
que
han
venido
a
buscarme
Maybe
they've
come
for
me
Será
que
no
debo
esperarla
Maybe
I
shouldn't
wait
for
her
Tantas
cosas
no
se
paran
So
many
things
don't
stop
Estúpida
tecnología
Stupid
technology
Mientras
más
cerca
de
la
televisión
The
closer
to
television
Mucho
más
lejos
de
la
telepatía
The
farther
away
from
telepathy
Para
que
las
primeras
camaras
del
mundo
vean
So
that
the
first
cameras
in
the
world
can
see
Lo
que
nos
mantendrá
muy
ocupados
What
will
keep
us
very
busy
Mientras
Estados
Unidos
bombardea
While
the
United
States
bombs
Un
avión
se
estrello
en
la
azotea
A
plane
crashed
onto
the
roof
La
cosa
se
esta
poniendo
fea
Things
are
getting
ugly
Se
desploma
una
torre
A
tower
collapses
Y
las
personas
corren
porque
hay
otro
avión
que
golpea
And
people
run
because
another
plane
hits
Año
siguiente
mundial
de
Corea
Next
year
the
World
Cup
in
Korea
Ronaldo
lo
canta,
todos
lo
corean
Ronaldo
sings
it,
everyone
cheers
Los
muertos
pasados
ya
están
olvidados
The
dead
are
gone
and
forgotten
Mi
infancia
y
no
se
ni
lo
que
me
rodea
My
childhood
and
I
don't
even
know
what
surrounds
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Tiamo, Yamali Bayonne
Album
Viajes
date de sortie
21-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.