Robert Westenberg & Chuck Wagner - Agony (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Westenberg & Chuck Wagner - Agony (Reprise)




High in a tower, like yours was, but higher a beauty asleep
Высоко в башне, как была твоя, но еще выше спящая красавица
All round the tower a thicket of briar a hundred feet deep
Вокруг башни заросли шиповника глубиной в сотню футов
Agony
Агония
No frustration more keen
Нет более острого разочарования
When the one thing you want
Когда единственное, чего ты хочешь
Is a thing that you've not even seen
Это то, чего вы даже не видели
I found a casket entirely of glass, no, it's unbreakable
Я нашел шкатулку, целиком сделанную из стекла, нет, она небьющаяся
Inside, don't ask it, a maiden alas just as unwakeable what unmistakeable
Внутри, не спрашивай об этом, девушка, увы, столь же непоколебимая, сколь и безошибочно узнаваемая
Agony
Агония
Is the way always barred
Всегда ли путь прегражден
She has skin white as snow
У нее кожа белая, как снег
Did you learn her name?
Ты узнал, как ее зовут?
No there's a dwarf standing guard
Нет, там на страже стоит гном
Agony
Агония
Such that princes must weep
Такое, что принцы должны плакать
Always enthrowmost to anything
Всегда в восторге от чего бы то ни было
Almost
Почти
Or something asleep
Или что-то спящее
If it were not for the thicket
Если бы не заросли
A thicket's no trick. Is it thick?
Заросли - это не хитрость. Она толстая?
It's the thickest
Он самый толстый
The quickest is pick it apart with a stick
Самое быстрое - это разобрать его на части палочкой
Yes but even one prick it's my thing about blood
Да, но даже один укол - это мое пристрастие к крови
Well it's sick
Что ж, это отвратительно
It's no sicker than your thing with dwarves
Это не хуже, чем твои отношения с гномами
Dwarves? dwarves!
Гномы? гномы!
Dwarves are very upsetting
Гномы очень расстраивают
Not forgetting the task unachievable, mountains unschathable
Не забывая о недостижимой задаче, о горах, которые невозможно пересечь
If it's conceivable but unavailabe
Если это возможно, но недоступно
Ah ah ah ah ah ah
Ах, ах, ах, ах, ах, ах
Agony
Агония
Misery
Нищета
Woe not to know what you miss
Горе не знать, чего тебе не хватает
While they lie there for years
Пока они лежат там годами
And you cry on their beers
И ты плачешь над их пивом
What unbearable bliss
Какое невыносимое блаженство
Agony
Агония
That can cut like a knife
Который может резать, как нож
Ah, well, back to my wife
Ну что ж, вернемся к моей жене





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.