Paroles et traduction Robert Westenberg & Chuck Wagner - Agony
Did
I
abuse
her
or
shower
her
disdain?
Оскорблял
ли
я
ее
или
осыпал
ее
презрением?
Why
does
she
run
from
me?
Почему
она
убегает
от
меня?
If
I
should
lose
her,
how
shall
I
regain
the
heart
she
has
won
from
me?
Если
я
потеряю
ее,
как
мне
вернуть
сердце,
которое
она
у
меня
отняла?
Beyond
power
of
speech
За
пределами
силы
речи
When
the
one
thing
you
want
Когда
ты
хочешь
только
одного
Is
the
only
thing
out
of
your
reach
Это
единственное,
что
находится
вне
твоей
досягаемости.
High
in
her
tower
Высоко
в
своей
башне.
She
sits
by
the
hour
maintaining
her
hair
Она
сидит
часами,
ухаживая
за
волосами.
Blithe
and
becoming
and
frequently
humming
a
light
hearted
air
Беспечный
и
становящийся
и
часто
напевающий
беззаботный
воздух
Ah,
ah
ah,
ah
ah,
ah
ah!
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Far
more
painful
than
yours!
Гораздо
больнее,
чем
у
тебя!
When
you
know
she
would
go
with
you
Когда
ты
знаешь,
что
она
пойдет
с
тобой.
If
there
only
were
doors.
Если
бы
только
были
двери...
Oh
the
torture
they
teach!
О,
пыткам
они
учат!
What′s
as
intriguing
Что
интригует?
Or
half
so
fatiguing
Или
даже
наполовину
так
утомительно
As
what's
out
of
reach
Как
то
что
вне
досягаемости
Am
I
not
sensitive,
clever,
well-mannered,
considerate
Разве
я
не
чувствительная,
умная,
воспитанная,
внимательная?
Passionate,
charming,
as
kind
as
I′m
handsome
and
heir
to
a
throne?
Страстный,
обаятельный,
добрый
настолько,
насколько
я
красив
и
наследник
трона?
You
are
everything
maidens
could
wish
for
Ты-все,
о
чем
только
могут
мечтать
девушки.
Then,
why
no?
Тогда
почему
нет?
That
girl
must
be
mad!
Эта
девушка,
должно
быть,
сошла
с
ума!
You
know
nothing
of
madness
Ты
ничего
не
знаешь
о
безумии.
'Till
you're
climbing
her
hair
and
you
see
her
up
there
as
you′re
nearing
her
Пока
ты
не
заберешься
к
ней
по
волосам
и
не
увидишь
ее
там,
наверху,
когда
приблизишься
к
ней.
All
the
while
hearing
her:
ah,
ah
ah,
ah
ah,
ah
ah,
ah
ah,
ah
ah-AGONY
Все
время
слышу
ее:
А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Misery,
woe,
though
it′s
different
for
each
Страдание,
горе,
хотя
у
каждого
по-своему.
Always
ten
steps
behind
Всегда
на
десять
шагов
позади.
Always
ten
feet
below
Всегда
на
глубине
десяти
футов.
And
she's
just
out
of
reach
И
она
вне
досягаемости.
Agony!
That
can
cut
like
a
knife.
Агония,
которая
может
резать,
как
нож.
I
must
have
her
to
wife!
Я
должен
взять
ее
в
жены!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.