Robert Westenberg & Chuck Wagner - Agony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Westenberg & Chuck Wagner - Agony




Did I abuse her or shower her disdain?
Оскорблял ли я ее или осыпал ее презрением?
Why does she run from me?
Почему она убегает от меня?
If I should lose her, how shall I regain the heart she has won from me?
Если я потеряю ее, как мне вернуть сердце, которое она у меня отняла?
Agony!
Агония!
Beyond power of speech
За пределами силы речи
When the one thing you want
Когда ты хочешь только одного
Is the only thing out of your reach
Это единственное, что находится вне твоей досягаемости.
High in her tower
Высоко в своей башне.
She sits by the hour maintaining her hair
Она сидит часами, ухаживая за волосами.
Blithe and becoming and frequently humming a light hearted air
Беспечный и становящийся и часто напевающий беззаботный воздух
Ah, ah ah, ah ah, ah ah!
Ах, ах, ах, ах, ах, ах!
Agony!
Агония!
Far more painful than yours!
Гораздо больнее, чем у тебя!
When you know she would go with you
Когда ты знаешь, что она пойдет с тобой.
If there only were doors.
Если бы только были двери...
Agony!
Агония!
Oh the torture they teach!
О, пыткам они учат!
What′s as intriguing
Что интригует?
Or half so fatiguing
Или даже наполовину так утомительно
As what's out of reach
Как то что вне досягаемости
Am I not sensitive, clever, well-mannered, considerate
Разве я не чувствительная, умная, воспитанная, внимательная?
Passionate, charming, as kind as I′m handsome and heir to a throne?
Страстный, обаятельный, добрый настолько, насколько я красив и наследник трона?
You are everything maidens could wish for
Ты-все, о чем только могут мечтать девушки.
Then, why no?
Тогда почему нет?
Do I know?
Знаю ли я?
That girl must be mad!
Эта девушка, должно быть, сошла с ума!
You know nothing of madness
Ты ничего не знаешь о безумии.
'Till you're climbing her hair and you see her up there as you′re nearing her
Пока ты не заберешься к ней по волосам и не увидишь ее там, наверху, когда приблизишься к ней.
All the while hearing her: ah, ah ah, ah ah, ah ah, ah ah, ah ah-AGONY
Все время слышу ее: А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Misery, woe, though it′s different for each
Страдание, горе, хотя у каждого по-своему.
Always ten steps behind
Всегда на десять шагов позади.
Always ten feet below
Всегда на глубине десяти футов.
And she's just out of reach
И она вне досягаемости.
Agony! That can cut like a knife.
Агония, которая может резать, как нож.
I must have her to wife!
Я должен взять ее в жены!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.