Robert Wright, MGM Studio Orchestra & Jeff Alexander - Not Since Nineveh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Wright, MGM Studio Orchestra & Jeff Alexander - Not Since Nineveh




Not Since Nineveh
Со времен Ниневии такого не бывало
Baghdad! Don't underestimate Baghdad!
Багдад! Не стоит недооценивать Багдад!
A city rich in romantic oriental lore
Город, богатый романтикой восточных сказаний.
Baghdad! You must investigate Baghdad!
Багдад! Ты просто обязана познакомиться с Багдадом!
And learn a few of the facts you never knew before
И узнать то, чего ты раньше не знала.
Due south of the Garden of Eden
К югу от райских кущей,
Due north of the Gulf of Aden
К северу от Аденского залива,
Where every male and maiden
Где каждый юноша и дева
Is laden down... with the blisses of
Осыпаны... блаженством
Baghdad, this irresistable town
Багдада, этого неотразимого города.
When or where
Когда или где
Could you compare
Ты могла бы сравнить
High life
Сладкую жизнь
To the life you find here?
С той, что найдёшь ты здесь?
Not since Nineveh, not since Tyre,
Со времен Ниневии, со времен Тира,
Not since Babylon turned to mire
Со времен Вавилона, погрязшего в грехе,
For a sin of a kind we never mind here!
В грехе, который мы здесь не замечаем!
Where or when ever again
Где и когда ещё раз
Low life
Порочную жизнь
Like the life well known here?
Ты найдешь такую, как здесь?
Not since Ninevah, not since Sidon
Со времен Ниневии, со времен Сидона,
Not since Jericho started slidin'
Со времен Иерихона, начавшего падение
From the din of a horn that's never blown here!
От звука трубы, который здесь не слышен!
Our palaces are gaudier,
Наши дворцы самые роскошные,
Our alley ways are bawdier,
Наши переулки самые развратные,
Our princes more autocratic here
Наши принцы самые властные,
Our beggars more distinctly aromatic here
Наши нищие самые ароматные.
Where could you
Где бы ты еще
Ever pursue
Могла бы прожить
Your life
Свою жизнь
With the zeal we feel here?
С таким же пылом, как здесь?
Not since Babylon read that writing,
Со времен Вавилона, прочитавшего ту надпись,
Not since Jericho heard that trumpet,
Со времен Иерихона, услышавшего тот звук трубы,
Not since Nebuchadnezzar's hanging garden went to pot,
Со времен висячих садов Навуходоносора, превратившихся в руины,
Not since that village near
Со времен той деревни подле
Gomorrah got
Гоморры, ставшей
Too hot For Lot!
Слишком горячей для Лота!
No, not since Nineveh,
Нет, со времен Ниневии,
Not since Ninevaheh-eh, eh-eh!
Со времен Ниневе-е-е, е-е-е!
Nineveh!
Ниневии!





Writer(s): Robert Wright, George Forrest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.