Robert Wyatt - Cuckoo Madame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Wyatt - Cuckoo Madame




Cuckoo Madame
Кукушка-мадам
Cuckoo Madame
Кукушка-мадам,
With your teddy bear eye,
С твоим взглядом плюшевого мишки,
Yellow fingers clinging to the chain link fence.
Желтые пальцы цепляются за сетчатый забор.
Bombers above you.
Бомбардировщики над тобой.
Bombers behind you.
Бомбардировщики позади тебя.
Disapproval hounds you,
Неодобрение преследует тебя,
Ugly rumour surrounds you.
Гадкие слухи окружают тебя.
Solitary madam,
Одинокая мадам,
We never understood, you
Мы никогда не понимали тебя,
Never told us of your battle
Никогда не рассказывала нам о своей борьбе
With the cuckoo baby blues.
С кукушкиной детской хандрой.
Cuckoo Madame,
Кукушка-мадам,
It's no wonder you're shy.
Неудивительно, что ты стеснительна.
You're Greta Garbo,
Ты Грета Гарбо,
You're the witch of Salem.
Ты ведьма из Салема.
You're anti-social, and
Ты антисоциальна, и
You are too bloody lonely
Ты слишком чертовски одинока
For the likes of us.
Для таких, как мы.
We never knew of your battle
Мы никогда не знали о твоей борьбе
With the cuckoo baby blues.
С кукушкиной детской хандрой.
When you saw that egg crack
Когда ты увидела, как треснуло это яйцо,
It froze your blood.
Это заморозило твою кровь.
You knew you had to fly then,
Ты знала, что должна тогда улететь,
Had to say goodbye,
Должна была попрощаться,
Had to fly before you saw another mother
Должна была улететь, прежде чем увидишь другую мать,
Feed your chick.
Кормящую твоего птенца.
You knew it would break your heart.
Ты знала, что это разобьет тебе сердце.
You knew it would break your heart.
Ты знала, что это разобьет тебе сердце.





Writer(s): Ellidge Robert Wyatt, Ellidge Elfriede


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.