Paroles et traduction Robert - Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fille
en
chaussons
roses
Little
girl
in
pink
slippers
Petite
fille
j'étais
ta
rose,
Maman
Little
girl,
I
was
your
rose,
Mother
Petite
fille
aux
boucles
blondes
Little
girl
with
blonde
curls
J'avais
appris
à
faire
la
ronde,
Maman
I
had
learned
how
to
dance
the
round,
Mother
Moi,
je
t'aimais
Me,
I
loved
you
Je
t'aimais
si
fort
I
loved
you
so
much
Je
me
battais
sans
fin
I
fought
endlessly
Pour
te
plaire
mais
en
vain
To
please
you
but
in
vain
Maman,
je
t'aimais
Mother,
I
loved
you
Je
t'aime
si
fort
I
love
you
so
much
La
fleur
dont
tu
rêvais
The
flower
you
dreamed
of
Je
te
l'apporterai
I
will
bring
it
to
you
Toi,
toi
tu
me
voulais
belle
You,
you
wanted
me
beautiful
Comme
le
bleu
de
tes
yeux
Like
the
blue
of
your
eyes
Moi
je
m'y
suis
noyée
Me,
I
drowned
in
them
J'n'ai
pas
su
faire
mieux
I
didn't
know
how
to
do
better
Alors,
j'ai
fait
comme
dans
les
contes
So,
I
did
like
in
the
fairy
tales
J'ai
joué
à
la
sirène
I
played
the
mermaid
D'une
voix
de
cristal
With
a
crystal
voice
Jaillit
ma
peine
My
sorrow
pours
out
Petite
femme
aux
lèvres
roses
Little
woman
with
pink
lips
Petite
femme
de
pas
grand-chose,
Maman
Little
woman
of
not
much,
Mother
Je
suis
parti
sans
but
ni
cause
I
left
without
aim
or
cause
Depuis
ce
jour,
ta
porte
est
close,
Maman
Since
that
day,
your
door
is
closed,
Mother
Moi,
je
t'aimais
Me,
I
loved
you
Je
t'aimais
si
fort
I
loved
you
so
much
De
ma
voix
de
cristal
With
my
crystal
voice
Je
t'envoie
des
pétales
I
send
you
petals
Maman,
je
t'aimais
Mother,
I
loved
you
Je
t'aimais
si
fort
I
loved
you
so
much
La
fleur
dont
tu
rêvais
The
flower
you
dreamed
of
Je
te
l'apporterai
I
will
bring
it
to
you
Mais
viens,
redonne-moi
la
main
But
come,
give
me
your
hand
again
Et
le
bleu
de
tes
yeux
And
the
blue
of
your
eyes
La
vie
d'une
sirène
The
life
of
a
mermaid
En
est
l'enjeu
Is
at
stake
Toi,
toi
tu
me
voulais
belle
You,
you
wanted
me
beautiful
Comme
le
bleu
de
tes
yeux
Like
the
blue
of
your
eyes
Moi
je
m'y
suis
noyée
Me,
I
drowned
in
them
J'n'ai
pas
su
faire
mieux
I
didn't
know
how
to
do
better
Alors,
j'ai
fait
comme
dans
les
contes
So,
I
did
like
in
the
fairy
tales
J'ai
joué
à
la
sirène
I
played
the
mermaid
D'une
voix
de
cristal
With
a
crystal
voice
Jaillit
ma
peine
My
sorrow
pours
out
Maman,
je
t'aimais
Mother,
I
loved
you
Je
t'aimais
si
fort
I
loved
you
so
much
De
ma
voix
de
cristal
With
my
crystal
voice
Je
t'envoie
des
pétales
I
send
you
petals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Pinto, Robert Michel Milesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.