Robert - Maman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robert - Maman




Maman
Mother
Petite fille en chaussons roses
Little girl in pink slippers
Petite fille j'étais ta rose, Maman
Little girl, I was your rose, Mother
Petite fille aux boucles blondes
Little girl with blonde curls
J'avais appris à faire la ronde, Maman
I had learned how to dance the round, Mother
Moi, je t'aimais
Me, I loved you
Je t'aimais si fort
I loved you so much
Je me battais sans fin
I fought endlessly
Pour te plaire mais en vain
To please you but in vain
Maman, je t'aimais
Mother, I loved you
Je t'aime si fort
I love you so much
La fleur dont tu rêvais
The flower you dreamed of
Je te l'apporterai
I will bring it to you
Toi, toi tu me voulais belle
You, you wanted me beautiful
Comme le bleu de tes yeux
Like the blue of your eyes
Moi je m'y suis noyée
Me, I drowned in them
J'n'ai pas su faire mieux
I didn't know how to do better
Alors, j'ai fait comme dans les contes
So, I did like in the fairy tales
J'ai joué à la sirène
I played the mermaid
D'une voix de cristal
With a crystal voice
Jaillit ma peine
My sorrow pours out
Petite femme aux lèvres roses
Little woman with pink lips
Petite femme de pas grand-chose, Maman
Little woman of not much, Mother
Je suis parti sans but ni cause
I left without aim or cause
Depuis ce jour, ta porte est close, Maman
Since that day, your door is closed, Mother
Moi, je t'aimais
Me, I loved you
Je t'aimais si fort
I loved you so much
De ma voix de cristal
With my crystal voice
Je t'envoie des pétales
I send you petals
Maman, je t'aimais
Mother, I loved you
Je t'aimais si fort
I loved you so much
La fleur dont tu rêvais
The flower you dreamed of
Je te l'apporterai
I will bring it to you
Mais viens, redonne-moi la main
But come, give me your hand again
Et le bleu de tes yeux
And the blue of your eyes
La vie d'une sirène
The life of a mermaid
En est l'enjeu
Is at stake
Toi, toi tu me voulais belle
You, you wanted me beautiful
Comme le bleu de tes yeux
Like the blue of your eyes
Moi je m'y suis noyée
Me, I drowned in them
J'n'ai pas su faire mieux
I didn't know how to do better
Alors, j'ai fait comme dans les contes
So, I did like in the fairy tales
J'ai joué à la sirène
I played the mermaid
D'une voix de cristal
With a crystal voice
Jaillit ma peine
My sorrow pours out
Maman, je t'aimais
Mother, I loved you
Je t'aimais si fort
I loved you so much
De ma voix de cristal
With my crystal voice
Je t'envoie des pétales
I send you petals





Writer(s): Jose Pinto, Robert Michel Milesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.