Paroles et traduction Roberta Campos feat. Humberto Gessinger - Começa Tudo Outra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Começa Tudo Outra Vez
Всё начинается сначала
Quando
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя,
Seus
olhos
tem
tanto
a
me
dizer
Твои
глаза
так
много
хотят
мне
сказать.
Espera
aí,
te
busco
no
portão
Подожди,
я
встречу
тебя
у
ворот,
Te
levo
pela
mão
Возьму
тебя
за
руку.
Me
abrace,
por
favor
Обними
меня,
пожалуйста.
Se
sente
no
sofá
Устраивайся
на
диване,
Te
faço
um
café
Я
сварю
тебе
кофе.
Eu
canto
pra
você
Я
спою
тебе,
Te
faço
uma
canção
Напишу
для
тебя
песню.
Te
dou
meu
coração,
pra
você
me
guardar
Отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
его
хранил.
Depois
que
a
noite
terminar
После
того,
как
ночь
закончится,
O
dia
vai
nascer
Наступит
день.
Você
nos
meus
braços
Ты
в
моих
объятиях.
Depois
que
a
gente
acordar
После
того,
как
мы
проснемся,
Começa
tudo
outra
vez
Всё
начинается
сначала.
Quando
olho
pra
nós
dois
em
paz
Когда
я
смотрю
на
нас
двоих,
таких
спокойных,
Nas
outras
fotos
do
mural
На
других
фотографиях
на
стене,
Esqueço
onde
estou
Я
забываю,
где
я,
De
onde
vim,
como
cheguei
Откуда
я
пришла,
как
я
сюда
попала.
Quem
foi
que
nos
fotografou?
Кто
нас
сфотографировал?
Eu
vejo
o
dia
clarear
Я
вижу,
как
светает.
O
que
vem
depois?
Что
будет
потом?
Quando
olho
pra
nós
dois
Когда
я
смотрю
на
нас
двоих,
Sorrindo
num
mural
Улыбающихся
на
фотографии,
Entre
contas
a
pagar
Среди
счетов,
которые
нужно
оплатить,
Compromissos
a
esquecer
Дел,
которые
нужно
забыть,
Tele
entregas
pra
chamar
Доставки
еды,
которую
нужно
заказать,
Medos
a
vencer
Страхов,
которые
нужно
преодолеть,
Ainda
temos
um
ao
outro
pra
sonhar
У
нас
всё
ещё
есть
друг
друг,
чтобы
мечтать.
Depois
que
a
noite
terminar
После
того,
как
ночь
закончится,
O
dia
vai
nascer
Наступит
день.
Você
nos
meus
braços
Ты
в
моих
объятиях.
Depois
que
a
gente
acordar
После
того,
как
мы
проснемся,
Começa
tudo
outra
vez
Всё
начинается
сначала.
Depois
que
a
noite
terminar
После
того,
как
ночь
закончится,
O
dia
vai
nascer
Наступит
день.
Você
nos
meus
braços
Ты
в
моих
объятиях.
Depois
que
a
gente
acordar
После
того,
как
мы
проснемся,
Começa
tudo
outra
vez
Всё
начинается
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Gessinger, Roberta Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.