Roberta Campos - De Janeiro a Janeiro (Bônus Track) - traduction des paroles en allemand




De Janeiro a Janeiro (Bônus Track)
Von Januar bis Januar (Bonustrack)
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
Ich kann dir nicht tief in die Augen sehen
E enxergar as coisas que me deixam no ar, deixam no ar
Und die Dinge erkennen, die mich in der Luft schweben lassen, in der Luft schweben lassen
As várias fases e estações que me levam com o vento
Die vielen Phasen und Jahreszeiten, die mich mit dem Wind davontragen
E o pensamento, bem devagar
Und der Gedanke, ganz langsam
Outra vez, eu tive que fugir
Wieder einmal musste ich fliehen
Eu tive que correr pra não me entregar
Ich musste rennen, um mich nicht hinzugeben
As loucuras que me levam até você
Die Verrücktheiten, die mich zu dir führen
Fazem esquecer que eu não posso chorar
Lassen mich vergessen, dass ich nicht weinen darf
Olhe bem no fundo dos meus olhos
Schau mir tief in die Augen
E sinta a emoção que nascerá quando você me olhar
Und fühle die Emotion, die entstehen wird, wenn du mich ansiehst
O universo conspira a nosso favor
Das Universum verschwört sich zu unseren Gunsten
A consequência do destino é o amor
Die Folge des Schicksals ist die Liebe
Pra sempre vou te amar
Für immer werde ich dich lieben
Mas talvez você não entenda
Aber vielleicht verstehst du nicht
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Diese Sache, die Welt glauben zu machen
Que meu amor não será passageiro
Dass meine Liebe nicht vergänglich sein wird
Te amarei de janeiro a janeiro
Ich werde dich von Januar bis Januar lieben
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Mas talvez você não entenda
Aber vielleicht verstehst du nicht
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Diese Sache, die Welt glauben zu machen
Que meu amor não será passageiro
Dass meine Liebe nicht vergänglich sein wird
Te amarei de janeiro a janeiro
Ich werde dich von Januar bis Januar lieben
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
Até o mundo acabar
Bis die Welt untergeht
De janeiro a janeiro
Von Januar bis Januar





Writer(s): Paulo Henrique Martins Levi, Joao Caetano Da Silva, Roberta Cristina Campos Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.