Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Eu Fico
Und Ich Werde Verrückt
Um
pouco
de
café
de
novo
pra
aquecer
meu
dia
Ein
bisschen
Kaffee
wieder,
um
meinen
Tag
zu
wärmen
Um
pouco
de
TV
e
o
sonho
já
é
fantasia
Ein
bisschen
Fernsehen
und
der
Traum
ist
schon
Fantasie
E
eu
grito
e
você
não
escuta
Und
ich
schreie
und
du
hörst
nicht
zu
E
eu
fico,
ah,
eu
fico
maluca
Und
ich
werde,
ah,
ich
werde
verrückt
Escrevo
num
papel
as
frases
que
eu
falei
no
dia
Ich
schreibe
auf
ein
Papier
die
Sätze,
die
ich
am
Tag
gesagt
habe
Recordo
do
silêncio,
do
compasso
de
tua
melodia
Ich
erinnere
mich
an
die
Stille,
an
den
Takt
deiner
Melodie
E
eu
grito,
e
você
não
escuta
Und
ich
schreie,
und
du
hörst
nicht
zu
E
eu
fico,
ah,
eu
fico
maluca
Und
ich
werde,
ah,
ich
werde
verrückt
Aqui
o
silêncio
já
não
existe
mais
Hier
gibt
es
die
Stille
nicht
mehr
Os
sonhos
pintados
nas
paredes
ficaram
pra
trás
Die
an
die
Wände
gemalten
Träume
sind
zurückgeblieben
As
unhas
que
pinto
já
não
são
as
minhas
Die
Nägel,
die
ich
lackiere,
sind
nicht
mehr
meine
Que
eu
fazia
poesia
pra
rimar
com
a
pia
vazia
Ich,
die
ich
Gedichte
schrieb,
die
sich
auf
das
leere
Spülbecken
reimten
Tchurururu
oh
oh
oh
Tschurururu
oh
oh
oh
E
eu
grito,
e
você
não
escuta
Und
ich
schreie,
und
du
hörst
nicht
zu
E
eu
fico,
ah,
eu
fico
maluca
Und
ich
werde,
ah,
ich
werde
verrückt
E
eu
grito,
e
você
não
escuta
Und
ich
schreie,
und
du
hörst
nicht
zu
E
eu
fico,
ah,
eu
fico
maluca
Und
ich
werde,
ah,
ich
werde
verrückt
Eu
fico
maluca
Ich
werde
verrückt
Eu
fico
maluca
Ich
werde
verrückt
Eu
fico
maluca...
Ich
werde
verrückt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Cristina Campos Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.