Roberta Campos - No Tempo Certo das Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Campos - No Tempo Certo das Horas




No Tempo Certo das Horas
In the Right Time of Hours
Caí a noite, eu te chamo
Fall the night, I call for you
Tudo mudando, tudo no fim
Everything changing, everything at the end
Guardo os versos que faço, por onde passo tudo é ruim
I keep the verses I write, everywhere I go everything is bad
Meia-noite eu te espero
Midnight I wait for you
Tudo o que quero poder te ver
All I want is to be able to see you
Mas do ponto onde estamos
But from where we are
Ninguém faz planos pra não sofrer
No one makes plans not to suffer
Enquanto eu via você
While I saw only you
Sentia dor por querer você aqui
I felt pain for just wanting you here
Quando passo bem perto
When I pass by very close
Fico mais certo do amor em mim
I am more certain of the love in me
Numa busca infinita, me uma pista te faço feliz
On an infinite search, give me a clue I make you happy
E quanto tempo vai voltar?
And how much time will come back?
E quanto amor que vai passar?
And how much love will pass?
Até que um dia amor, seja melhor
Until one day, love, it's better
Caí a noite, eu te chamo
Fall the night, I call for you
Tudo mudando, tudo no fim
Everything changing, everything at the end
Guardo os versos que faço, por onde passo tudo é ruim
I keep the verses I write, everywhere I go everything is bad
Meia-noite eu te espero
Midnight I wait for you
Tudo o que quero poder te ver
All I want is to be able to see you
Mas do ponto onde estamos
But from where we are
Ninguém faz planos pra não sofrer
No one makes plans not to suffer
Enquanto eu via você
While I saw only you
Sentia dor por querer
I felt pain for just wanting you
E quanto tempo vai voltar?
And how much time will come back?
E quanto amor que vai passar?
And how much love will pass?
Até que um dia amor, seja melhor
Until one day, love, it's better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.