Roberta Flack - And So It Goes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberta Flack - And So It Goes




We ran into her just by chance;
Мы столкнулись с ней совершенно случайно.
I saw it in a single glance
Я понял это с первого взгляда.
My oldest friend,
Мой самый старый друг.
Your new romance
Твой новый роман.
Must I remember?
Должен ли я помнить?
You couldn′t run;
Ты не могла убежать;
She couldn't hide
Она не могла спрятаться.
She dropped her eyes,
Она опустила глаза.
You turned aside
Ты отвернулся.
You didn′t want to hurt my pride,
Ты не хотел задеть мою гордость,
But you knew that...
Но ты знал, что...
Love is a Rush of Wild Wind;
Любовь-это порыв Дикого ветра;
The Scent of a Summer Rose
Аромат летней Розы.
A whistle blowing on a distant track
Свисток дует на далекой дороге.
And when it goes, it goes
И когда она уходит, она уходит.
I know that tale I've heard it told
Я знаю эту историю, я слышал ее.
How bruises reach down to the soul
Как синяки доходят до самой души
A love once warm, turns icy cold
Любовь, однажды теплая, становится ледяной.
And I know that
И я знаю это.
Love is a Rush of Wild Wind;
Любовь-это порыв Дикого ветра;
The Scent of a Sumemr Rose
Аромат розы Сумемр.
A whistle blowing on a distant track
Свисток дует на далекой дороге.
And when it goes, it goes
И когда она уходит, она уходит.
Take your heart where it longs to be
Возьми свое сердце туда, где оно жаждет быть.
I won't bind you to a memory
Я не стану привязывать тебя к воспоминаниям.
I know if I wait,
Я знаю, что если я буду ждать,
It will happen to me oh ho"
Это случится со мной, о-о-о!"





Writer(s): B. Miles, M. Angelou, R. Flack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.