Paroles et traduction Roberta Flack - As Long as There's Christmas
As Long as There's Christmas
Пока есть Рождество
There
is
more
to
this
time
of
year
В
это
время
года
есть
нечто
большее,
Than
sleigh
bells
and
holly
Чем
сани
с
бубенцами
и
остролист,
Mistletoe
and
snow
Омела
и
снег.
Those
things
will
come
and
go
Все
это
придет
и
уйдет.
Don't
look
inside
a
stocking
Не
заглядывай
в
чулок,
Don't
look
under
the
tree
Не
смотри
под
елку.
The
one
thing
we're
looking
for
Единственное,
что
мы
ищем,
Is
something
we
can't
see
Находится
за
пределами
видимого.
Far
more
precious
than
silver
Гораздо
ценнее
серебра
And
more
splendid
than
gold
И
великолепнее
золота
—
Is
a
something
to
treasure
То,
что
нужно
хранить,
But
it's
something
we
can't
hold,
oh
Но
то,
что
мы
не
можем
удержать,
о...
As
long
as
there's
Christmas
Пока
есть
Рождество,
I
truly
believe
Я
искренне
верю,
That
hope
is
the
greatest
Что
надежда
— величайший
Of
the
gifts
we'll
receive
Из
подарков,
что
мы
получаем.
We'll
receive
Мы
получаем.
As
we
all
pray
together
Когда
мы
все
молимся
вместе,
It's
a
time
to
rejoice
Настает
время
радоваться.
And
though
we
make
a
difference
И,
хотя
мы
такие
разные,
We'll
all
sing
with
one
voice
Мы
все
поем
одним
голосом.
As
long
as
there's
Christmas
Пока
есть
Рождество,
I
truly
believe
Я
искренне
верю,
That
hope
is
the
greatest
Что
надежда
— величайший
Of
the
gifts
we'll
receive
Из
подарков,
что
мы
получаем.
As
long
as
there's
Christmas
Пока
есть
Рождество,
We'll
all
be
just
fine
С
нами
все
будет
хорошо.
A
star
shines
above
us
Звезда
сияет
над
нами,
Lighting
your
way
and
mine
Освещая
твой
путь
и
мой.
Light
my
way
Освещая
мой
путь...
You
know
I
will
Ты
знаешь,
так
и
будет.
As
long
as
there's
Christmas
Пока
есть
Рождество,
I
truly
believe
Я
искренне
верю,
That
hope
is
the
greatest
Что
надежда
— величайший
Of
the
gifts
we'll
receive
Из
подарков,
что
мы
получаем.
As
long
as
our
guiding
star
shines
above
Пока
наша
путеводная
звезда
сияет,
There'll
always
be
Christmas
Всегда
будет
Рождество,
So
there
always
will
be
the
time
Всегда
будет
время,
When
the
world
is
filled
with
peace
and
love
Когда
мир
наполнится
миром
и
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Black, Rachel Mary Berkeley Portman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.