Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set the Night to Music (With Maxi Priest)
Озарим ночь музыкой (с Maxi Priest)
OK,
Roberta
Хорошо,
Роберта
We
can
do
what
we
wanna
do
Мы
можем
делать,
что
захотим
Touch
me
right
here
Прикоснись
ко
мне
вот
здесь
Set
the
night
to
music
(music)
Озарим
ночь
музыкой
(музыкой)
Set
the
night
to
music
(music)
Озарим
ночь
музыкой
(музыкой)
Look
at
all
the
stars
tonight
Посмотри
на
все
эти
звезды
сегодня
Look
at
all
the
moonlight
Посмотри
на
лунный
свет
Look
at
us,
we're
all
alone
Посмотри
на
нас,
мы
одни
Oh,
and
it's
just
like
a
dream
О,
и
это
словно
сон
Like
some
romantic
fantasy
Как
романтическая
фантазия
Darling,
come
and
hold
me
close
Любимый,
подойди
и
обними
меня
крепче
We
could
be
making
love
Мы
могли
бы
заняться
любовью
And
with
the
slightest
star
И
под
светом
малейшей
звезды
We
could
set
the
night
to
music
(music)
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
We
could
set
the
night
to
music
(music)
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
We
could
do
what
we
want
to
do
Мы
могли
бы
делать,
что
захотим
It'll
only
take
me
and
you
Нужны
только
ты
и
я
To,
to
set
the
night
to
music
Чтобы
озарить
ночь
музыкой
We'll
find
a
rhythm
on
our
own
Мы
найдем
свой
собственный
ритм
Melt
into
it
nice
and
slow
Растворимся
в
нем
нежно
и
медленно
Love
ourselves
away
from
here
Унесемся
любовью
отсюда
Your
heart
beating
next
to
mine
Твое
сердце
бьется
рядом
с
моим
Perfect
love
in
perfect
time
Идеальная
любовь
в
идеальное
время
Watch
the
world
just
disappear
Смотри,
как
исчезает
мир
This
moment
is
ours
to
take
Этот
миг
принадлежит
нам
And
with
the
love
we
make
И
с
любовью,
которую
мы
создаем
We
could
set
the
night
to
music
(music)
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
We
could
set
the
night
to
music
(music)
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
We
could
do
what
we
want
to
do
Мы
могли
бы
делать,
что
захотим
It'll
only
take
me
and
you
Нужны
только
ты
и
я
To
set
the
night
to
music
Чтобы
озарить
ночь
музыкой
Yeah,
yeah,
yeah,
ah,
ah
Да,
да,
да,
ах,
ах
Eh,
yeah,
yeah,
ah,
yeah
Э-э,
да,
да,
ах,
да
This
moment
is
ours
to
take
(This
moment
is
ours)
Этот
миг
принадлежит
нам
(Этот
миг
наш)
And
with
the
love
we
make
(The
love
that
we
make)
И
с
любовью,
которую
мы
создаем
(Любовь,
которую
мы
создаем)
And
with
the
slightest
stars
И
под
светом
малейших
звезд
We
could
set
the
night
to
music
(music)
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
We
could
set
the
night
to
music
(music)
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
We
could
do
what
we
wanna
do
Мы
могли
бы
делать,
что
захотим
It'll
only
take
me
and
you
Нужны
только
ты
и
я
To,
to
set
the
night
to
music
(to
music)
Чтобы
озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
Set
the
night
Озарить
ночь
Set
the
night
to
music
(to
music)
Озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
Set
the
night
to
music
Озарить
ночь
музыкой
Set
the
night
Озарить
ночь
Set
the
night
to
music
(to
music)
Озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
Set
the
night
to
music
Озарить
ночь
музыкой
Set
the
night
Озарить
ночь
Set
the
night
to
music
(to
music)
Озарить
ночь
музыкой
(музыкой)
Set
the
night
to
music
Озарить
ночь
музыкой
We
could
be
making
Мы
могли
бы
заниматься
We
could
be
making
love
(to)
Мы
могли
бы
заниматься
любовью
(любовью)
Love,
(set
the
night
to
music)
(making
love)
Любовью,
(озарить
ночь
музыкой)
(заниматься
любовью)
(Making
love)
with
the
stars
(we
could)
(Заниматься
любовью)
под
звездами
(мы
могли
бы)
We
could
be
making
love
(set
the
night
to
music)
Мы
могли
бы
заниматься
любовью
(озарить
ночь
музыкой)
(Making
love)
(Yes,
we
could)
(Заниматься
любовью)
(Да,
мы
могли
бы)
We
could
(With
the
stars
above)
Мы
могли
бы
(Под
звездами)
Making
love
Заниматься
любовью
To
set
the
night
to
music
Чтобы
озарить
ночь
музыкой
With
the
stars
above
Под
звездами
We
could
set
the
night
to
music
Мы
могли
бы
озарить
ночь
музыкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Eve Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.