Roberta Flack - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberta Flack - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)




The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Рождественская песня (Жарятся каштаны на открытом огне)
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны жарятся на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose
Мороз щиплет нос,
Yule-tide carols being sung by a choir
Рождественские гимны поёт хор,
And folks dressed up like Eskimos.
А люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Все знают, что индейка и омела
Help to make the season bright
Помогают сделать праздник ярким,
Tiny tots with their eyes all aglow
Малыши, чьи глаза сияют,
Will find it hard to sleep tonight.
Сегодня не смогут уснуть.
They know that Santa′s on his way
Они знают, что Санта в пути,
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он загрузил много игрушек и сладостей на свои сани,
And every mother′s child is gonna spy
И каждый ребенок будет смотреть,
To see if reindeer really know how to fly.
Чтобы увидеть, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я дарю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от одного года до девяноста двух,
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, многими способами,
Merry Christmas to you!
Счастливого Рождества!





Writer(s): Michael George Silverman, Robert John Silverman, Valentino Maltos, Jamar King, Matthew Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.