Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coco Miudinho
Fine Coconut
Eu
canto
côco,
canto
côco
miudinho
I
sing
coconut,
I
sing
fine
coconut
Moído
lá
no
moinho
pelas
pás
dessa
nação
Ground
in
the
mill
by
the
shovels
of
this
nation
Feito
das
brisas
de
uma
flauta
de
taboca
Made
from
the
breezes
of
a
bamboo
flute
Faz
gente
sair
da
toca
e
arrastar
pé
nesse
chão
Makes
people
come
out
of
their
homes
and
drag
their
feet
on
this
ground
Sem
brincadeira
juro
tô
falando
sério
No
kidding,
I
swear
I'm
serious
Desvendo
qualquer
mistério
e
desafio
assombração
I
uncover
any
mystery
and
defy
ghosts
Por
uma
chance
de
soltar
minha
voz
no
mundo
For
a
chance
to
unleash
my
voice
into
the
world
Não
para
nem
um
segundo
me
alimento
da
canção
It
doesn't
stop
for
a
second,
I
feed
on
the
song
Eu
canto
côco,
canto
côco
firme
e
forte
I
sing
coconut,
I
sing
coconut,
firm
and
strong
Sou
do
sul
mas
vim
do
norte
I'm
from
the
south
but
I
came
from
the
north
Visto
a
cor
do
meu
país
I
wear
the
color
of
my
country
Trago
no
sangue
o
swing
lá
da
bahia
I
carry
the
swing
of
Bahia
in
my
blood
Misturo
na
poesia
versos
de
vários
brasis
I
mix
verses
from
many
Brazils
in
my
poetry
Quem
canta
esse
côco
da
gente
Who
sings
this
coconut
of
ours
Quem
toca
com
palma
de
mão
Who
plays
with
the
palm
of
their
hand
No
peito
já
brota
a
semente
In
the
chest,
the
seed
already
sprouts
Dos
olhos
já
brota
a
nação
From
the
eyes,
the
nation
already
sprouts
A
minha
terra
é
um
país
que
é
continente
My
land
is
a
country
that
is
a
continent
De
sotaque
diferente
mas
de
sonho
tão
igual
With
different
accents
but
with
such
a
similar
dream
Sonhos
sonhado,
esquecido,
resgatado,
Dreams
dreamed,
forgotten,
rescued,
Encardido,
perfumado,
impossível,
mas
real
Yellowed,
perfumed,
impossible,
but
real
Eu
canto
côco,
galope,
baião,
xaxado,
I
sing
coconut,
gallop,
baião,
xaxado
Com
gente
boa
do
lado
eu
canto
tudo
que
eu
quiser
With
good
people
by
my
side,
I
sing
everything
I
want
Quem
canta
esse
côco
da
gente
Who
sings
this
coconut
of
ours
Quem
toca
com
palma
de
mão
Who
plays
with
the
palm
of
their
hand
No
peito
já
brota
a
semente
In
the
chest,
the
seed
already
sprouts
Dos
olhos
já
brota
a
nação
From
the
eyes,
the
nation
already
sprouts
A
voz
me
guia
pela
rua
da
saudade
My
voice
guides
me
through
the
street
of
longing
Pelo
beco
da
verdade
sob
a
ponte
da
ilusão
Through
the
alley
of
truth
under
the
bridge
of
illusion
Sou
andarilha
improviso
cada
passo
I'm
a
wandering
improviser
every
step
of
the
way
Mas
não
saio
do
compasso
levo
a
rima
pela
mão
But
I
don't
get
out
of
step,
I
take
the
rhyme
by
the
hand
Eu
canto
côco,
toco
côco,
danço
côco
I
sing
coconut,
I
play
coconut,
I
dance
coconut
E
alegria
pouco
pouco
levo
pra
todo
lugar
And
joy,
little
by
little,
I
take
to
every
place
A
vida
passa
com
sua
pressa
costumeira
Life
passes
with
its
usual
haste
Ouve
a
nossa
brincadeira
e
para
um
pouco
pra
dançar
Hear
our
joke
and
stop
for
a
bit
to
dance
E
ela
canta
com
sua
voz
jovem
idosa
And
she
sings
with
her
young,
old
voice
Jatobá,
botão
de
rosa,
donos
da
mesma
raiz
Jatobá,
rosebud,
owners
of
the
same
root
Na
terra
fértil
de
um
povo
que
acredita
In
the
fertile
land
of
a
people
who
believe
Que
tal
vida
é
tão
bonita
que
ainda
dá
para
ser
feliz
That
such
a
life
is
so
beautiful
that
it
is
still
possible
to
be
happy
Quem
canta
esse
côco
da
gente
Who
sings
this
coconut
of
ours
Quem
toca
com
palma
de
mão
Who
plays
with
the
palm
of
their
hand
No
peito
já
brota
a
semente
In
the
chest,
the
seed
already
sprouts
Dos
olhos
já
brota
a
nação
From
the
eyes,
the
nation
already
sprouts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.