Roberta Lima - Coco Miudinho - traduction des paroles en russe

Coco Miudinho - Roberta Limatraduction en russe




Coco Miudinho
Маленький коко
Eu canto côco, canto côco miudinho
Я пою коко, пою маленький коко,
Moído no moinho pelas pás dessa nação
Измельченный в мельнице лопастями этой страны.
Feito das brisas de uma flauta de taboca
Сделанный из бриза флейты из бамбука,
Faz gente sair da toca e arrastar nesse chão
Он заставляет людей выходить из своих нор и танцевать на этой земле.
Sem brincadeira juro falando sério
Без шуток, клянусь, я говорю серьезно,
Desvendo qualquer mistério e desafio assombração
Раскрываю любую тайну и бросаю вызов призракам.
Por uma chance de soltar minha voz no mundo
Ради шанса спеть на весь мир,
Não para nem um segundo me alimento da canção
Не останавливаюсь ни на секунду, питаюсь песней.
Eu canto côco, canto côco firme e forte
Я пою коко, пою коко твердо и сильно,
Sou do sul mas vim do norte
Я с юга, но пришла с севера,
Visto a cor do meu país
Ношу цвета моей страны.
Trago no sangue o swing da bahia
Несу в крови свинг из Баии,
Misturo na poesia versos de vários brasis
Смешиваю в поэзии стихи разных Бразилий.
Quem canta esse côco da gente
Кто поет этот наш коко,
Quem toca com palma de mão
Кто играет ладонями,
No peito brota a semente
В груди уже прорастает семя,
Dos olhos brota a nação
Из глаз уже прорастает нация.
A minha terra é um país que é continente
Моя земля страна-континент,
De sotaque diferente mas de sonho tão igual
С разными акцентами, но с такой же мечтой.
Sonhos sonhado, esquecido, resgatado,
Мечты, которые мечтали, забытые, возрожденные,
Encardido, perfumado, impossível, mas real
Запятнанные, ароматные, невозможные, но реальные.
Eu canto côco, galope, baião, xaxado,
Я пою коко, галоп, баян, шашадо,
Com gente boa do lado eu canto tudo que eu quiser
С хорошими людьми рядом, я пою все, что хочу.
Quem canta esse côco da gente
Кто поет этот наш коко,
Quem toca com palma de mão
Кто играет ладонями,
No peito brota a semente
В груди уже прорастает семя,
Dos olhos brota a nação
Из глаз уже прорастает нация.
A voz me guia pela rua da saudade
Голос ведет меня по улице тоски,
Pelo beco da verdade sob a ponte da ilusão
По переулку правды, под мостом иллюзий.
Sou andarilha improviso cada passo
Я странница, импровизирую каждый шаг,
Mas não saio do compasso levo a rima pela mão
Но не выхожу из ритма, веду рифму за руку.
Eu canto côco, toco côco, danço côco
Я пою коко, играю коко, танцую коко,
E alegria pouco pouco levo pra todo lugar
И радость понемногу несу повсюду.
A vida passa com sua pressa costumeira
Жизнь проходит со своей обычной спешкой,
Ouve a nossa brincadeira e para um pouco pra dançar
Услышь нашу игру и остановись немного, чтобы потанцевать.
E ela canta com sua voz jovem idosa
И она поет своим молодым старым голосом,
Jatobá, botão de rosa, donos da mesma raiz
Жатоба, бутон розы, владельцы одних корней.
Na terra fértil de um povo que acredita
На плодородной земле народа, который верит,
Que tal vida é tão bonita que ainda para ser feliz
Что такая жизнь так прекрасна, что еще можно быть счастливым.
Quem canta esse côco da gente
Кто поет этот наш коко,
Quem toca com palma de mão
Кто играет ладонями,
No peito brota a semente
В груди уже прорастает семя,
Dos olhos brota a nação
Из глаз уже прорастает нация.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.