Roberta Miranda - Desespero De Uma Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Miranda - Desespero De Uma Noite




Desespero De Uma Noite
Desperation of One Night
No segundo andar meu apartamento
On the second floor is my flat
A sala tão fria
The room so chilly
O vento batia na minha janela
The wind was beating on my window
Meu rosto molhado
My face is wet
Lágrimas caíam sobre o tapete
Tears were falling on the carpet
Da sala vazia
Of the empty room
Aqui não tem vida
There is no life here
Pois a minha vida não existia
For my life no longer existed
Veio o desespero
Then the despair came
Saí como louca correndo pra rua
I went out like mad, running into the street
Estava semi-nua e abracei você
I was half-naked and hugged you
Implorando ajuda
Begging for help
Me desculpe amigo, tudo tem seu preço
I'm sorry, my friend, everything has its price
Não me deixe agora
Don't leave me now
Me leva pra algum lugar, preciso falar
Take me somewhere, I need to talk
Vou desabafar
I'll vent
Perguntar a você
Ask you
sofreu de amor? se apaixonou?
Have you ever suffered from love? Have you ever been in love?
Por alguém um dia?
With someone one day?
Você vai me entender
You'll understand me
Ao saber o porquê
When you find out why
Da minha loucura, assim, semi-nua
My madness, like this, half-naked
No meio da rua
In the middle of the street
Meu amigo, dói
My friend, it hurts
Esta dor não passa
This pain does not go away
Minha alma rasga
My soul tears
Meu peito explode
My chest explodes
De tanto chorar
From crying so much
De amores brinquei
I played with love
De amores duvidei
I doubted love
Hoje estou sentindo
Today I'm feeling
O abismo à um passo
The abyss one step away
Dos meus pés
From my feet
Meu amigo, dói
My friend, it hurts
Esta dor não passa
This pain does not go away
Minha alma rasga
My soul tears
Meu peito explode
My chest explodes
De tanto chorar
From crying so much
De amores brinquei
I played with love
De amores duvidei
I doubted love
Hoje estou sentindo
Today I'm feeling
O abismo à um passo
The abyss one step away
Dos meus pés
From my feet
De amores brinquei
I played with love
De amores duvidei
I doubted love
Hoje estou sentindo
Today I'm feeling
O abismo à um passo
The abyss one step away
Dos meus pés
From my feet





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.