Paroles et traduction Roberta Miranda - Garçon (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garçon (Ao Vivo)
Waiter (Live)
Garçom,
aqui,
nesta
mesa
de
bar
Waiter,
here
at
this
bar
table
Você
já
cansou
de
escutar
You've
probably
gotten
tired
of
hearing
Centenas
de
casos
de
amor
Hundreds
of
love
stories
Garçom,
no
bar,
todo
mundo
é
igual
Waiter,
at
the
bar,
everyone's
the
same
Meu
caso
é
mais
um,
é
banal
My
case
is
just
another
one,
banal
Mas
preste
atenção
por
favor
But
please
pay
attention
Saiba
que
o
meu
grande
amor
Know
that
my
great
love
Hoje
vai
se
casar
Is
getting
married
today
Mandou
uma
carta
pra
me
avisar
Sent
me
a
letter
to
let
me
know
Deixou
em
pedaços
o
meu
coração
Broke
my
heart
into
pieces
E
pra
matar
a
tristeza,
só
mesa
de
bar
And
to
kill
the
sadness,
just
at
a
bar
table
Quero
tomar
todas,
vou
me
embriagar
I
want
to
have
one
of
everything,
I'm
going
to
get
drunk
Se
eu
pegar
no
sono,
me
deite
no
chão
If
I
fall
asleep,
drop
me
on
the
floor
Garçom,
eu
sei,
eu
tô
enchendo
o
saco
Waiter,
I
know,
I'm
getting
on
your
nerves
Mas
todo
bebum
fica
chato
But
every
drunk
gets
annoying
Valente
e
tem
toda
a
razão
Brave
and
absolutely
right
Garçom,
mas
eu
só
quero
chorar
Waiter,
but
I
just
want
to
cry
Eu
vou
minha
conta
pagar
I'm
going
to
pay
my
bill
Por
isso
eu
lhe
peço
atenção
So
I
ask
for
your
attention
Saiba
que
o
meu
grande
amor
Know
that
my
great
love
Hoje
vai
se
casar
Is
getting
married
today
Mandou
uma
carta
pra
me
avisar
Sent
me
a
letter
to
let
me
know
Deixou
em
pedaços
o
meu
coração
Broke
my
heart
into
pieces
E
pra
matar
a
tristeza,
só
mesa
de
bar
And
to
kill
the
sadness,
just
at
a
bar
table
Quero
tomar
todas,
vou
me
embriagar
I
want
to
have
one
of
everything,
I'm
going
to
get
drunk
Se
eu
pegar
no
sono,
me
deite
no
chão
If
I
fall
asleep,
drop
me
on
the
floor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginaldo Rodrigues Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.