Roberta Miranda - Lição de Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberta Miranda - Lição de Vida




Lição de Vida
Урок жизни
Amantes, amores, paixões
Любовники, любовь, страсти
Vidas mal resolvidas
Жизни, полные неразрешённых вопросов
anos me olho no espelho
Годами смотрюсь в зеркало
Me pergunto em segredo
Спрашиваю себя втайне
Será que a estrada tem fim
Есть ли конец у этой дороги?
Será que ele gostou de mim
Нравилась ли я тебе?
Será que a vida ensinou a representar
Неужели жизнь научила меня только играть роль?
Será que este gozo foi meu
Было ли это наслаждение моим?
Seus olhos não olham nos meus
Твои глаза не смотрят в мои
Amantes, amores, paixões
Любовники, любовь, страсти
Lição de vida
Урок жизни
Se alguém perguntar o que fiz por amor
Если кто-то спросит, что я сделала ради любви
Eu não sei
Я не знаю
Saberia sentir esta dor que ficou entre nós
Смогла бы я почувствовать эту боль, что осталась между нами
O amor tem mil caras, mil faces quando quer conquistar
У любви тысяча лиц, тысяча масок, когда она хочет завоевать
Este mesmo amor fere a alma
Эта же любовь ранит душу
Quando deixa de amar
Когда перестаёт любить
Será que a estrada tem fim
Есть ли конец у этой дороги?
Será que ele gostou de mim
Нравилась ли я тебе?
Será que a vida ensinou a representar
Неужели жизнь научила меня только играть роль?
Será que este gozo foi meu
Было ли это наслаждение моим?
Seus olhos não olham nos meus
Твои глаза не смотрят в мои
Amantes, amores, paixões
Любовники, любовь, страсти
Lição de vida
Урок жизни
Será que a estrada tem fim
Есть ли конец у этой дороги?
Será que ele gostou de mim
Нравилась ли я тебе?
Será que a vida ensinou a representar
Неужели жизнь научила меня только играть роль?
Será que este gozo foi meu
Было ли это наслаждение моим?
Seus olhos não olham nos meus
Твои глаза не смотрят в мои
Amantes, amores, paixões
Любовники, любовь, страсти
Lição de vida
Урок жизни





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.