Roberta Miranda - Majestade O Sabiá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Miranda - Majestade O Sabiá




Majestade O Sabiá
His Majesty the Mockingbird
Meus pensamentos tomam formas, eu viajo
My thoughts take shape, I travel
Vou pra onde Deus quiser
I go wherever God wants
Um videotape que dentro de mim retrata
A videotape that within me portrays
Todo o meu inconsciente de maneira natural
All my subconscious in a natural way
Ah! indo agora prum lugar todinho meu
Ah! I'm going now to a place all my own
Quero uma rede preguiçosa pra deitar
I want a lazy hammock to lie down in
Em minha volta, sinfonia de pardais
Around me, a symphony of sparrows
Cantando para a majestade, o sabiá
Singing for the majesty, the mockingbird
A majestade, o sabiá
The majesty, the mockingbird
indo agora tomar banho de cascata
I'm going now to take a waterfall bath
Quero adentrar nas matas onde Oxossi é o deus
I want to enter the forests where Oxossi is the god
Aqui eu vejo plantas lindas e cheirosas
Here I see beautiful and fragrant plants
Todas me dando passagem, perfumando o corpo meu.
All giving me passage, perfuming my body.
(Ah!) indo agora prum lugar todinho meu
(Ah!) I'm going now to a place all my own
(Quero uma rede preguiçosa pra deitar)
(I want a lazy hammock to lie down in)
Em minha volta, sinfonia de pardais
Around me, a symphony of sparrows
Cantando para a majestade, o sabiá
Singing for the majesty, the mockingbird
(A majestade, o sabiá)
(The majesty, the mockingbird)
Está viagem dentro de mim foi tão linda
This journey within me was so beautiful
Vou voltar à realidade pra este mundo de Deus
I'll return to reality to this world of God
É que o meu eu, este tão desconhecido
It's that my self, this so unknown
Jamais serei traído, este mundo sou eu
I will never be betrayed, this world is me
(Ah!) indo agora prum lugar todinho meu
(Ah!) I'm going now to a place all my own
Quero uma rede preguiçosa pra deitar
I want a lazy hammock to lie down in
Em minha volta, sinfonia de pardais
Around me, a symphony of sparrows
Cantando para a majestade, o sabiá
Singing for the majesty, the mockingbird
(A majestade, o sabiá)
(The majesty, the mockingbird)
Lindo
Beautiful
(Ah!) indo agora prum lugar todinho meu
(Ah!) I'm going now to a place all my own
Quero uma rede preguiçosa pra deitar
I want a lazy hammock to lie down in
Em minha volta, sinfonia de pardais
Around me, a symphony of sparrows
Cantando para a majestade, o sabiá
Singing for the majesty, the mockingbird
A majestade, o sabiá
The majesty, the mockingbird
Ah! (Tô indo agora prum lugar todinho meu)
Ah! (I'm going now to a place all my own)
(Quero uma rede preguiçosa pra deitar)
(I want a lazy hammock to lie down in)
Em minha volta, sinfonia de pardais
Around me, a symphony of sparrows
Cantando para a majestade, o sabiá
Singing for the majesty, the mockingbird
A majestade, o sabiá
The majesty, the mockingbird






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.