Paroles et traduction Roberta Miranda - Majestade O Sabiá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majestade O Sabiá
His Majesty the Mockingbird
Meus
pensamentos
tomam
formas,
eu
viajo
My
thoughts
take
shape,
I
travel
Vou
pra
onde
Deus
quiser
I
go
wherever
God
wants
Um
videotape
que
dentro
de
mim
retrata
A
videotape
that
within
me
portrays
Todo
o
meu
inconsciente
de
maneira
natural
All
my
subconscious
in
a
natural
way
Ah!
Tô
indo
agora
prum
lugar
todinho
meu
Ah!
I'm
going
now
to
a
place
all
my
own
Quero
uma
rede
preguiçosa
pra
deitar
I
want
a
lazy
hammock
to
lie
down
in
Em
minha
volta,
sinfonia
de
pardais
Around
me,
a
symphony
of
sparrows
Cantando
para
a
majestade,
o
sabiá
Singing
for
the
majesty,
the
mockingbird
A
majestade,
o
sabiá
The
majesty,
the
mockingbird
Tô
indo
agora
tomar
banho
de
cascata
I'm
going
now
to
take
a
waterfall
bath
Quero
adentrar
nas
matas
onde
Oxossi
é
o
deus
I
want
to
enter
the
forests
where
Oxossi
is
the
god
Aqui
eu
vejo
plantas
lindas
e
cheirosas
Here
I
see
beautiful
and
fragrant
plants
Todas
me
dando
passagem,
perfumando
o
corpo
meu.
All
giving
me
passage,
perfuming
my
body.
(Ah!)
Tô
indo
agora
prum
lugar
todinho
meu
(Ah!)
I'm
going
now
to
a
place
all
my
own
(Quero
uma
rede
preguiçosa
pra
deitar)
(I
want
a
lazy
hammock
to
lie
down
in)
Em
minha
volta,
sinfonia
de
pardais
Around
me,
a
symphony
of
sparrows
Cantando
para
a
majestade,
o
sabiá
Singing
for
the
majesty,
the
mockingbird
(A
majestade,
o
sabiá)
(The
majesty,
the
mockingbird)
Está
viagem
dentro
de
mim
foi
tão
linda
This
journey
within
me
was
so
beautiful
Vou
voltar
à
realidade
pra
este
mundo
de
Deus
I'll
return
to
reality
to
this
world
of
God
É
que
o
meu
eu,
este
tão
desconhecido
It's
that
my
self,
this
so
unknown
Jamais
serei
traído,
este
mundo
sou
eu
I
will
never
be
betrayed,
this
world
is
me
(Ah!)
Tô
indo
agora
prum
lugar
todinho
meu
(Ah!)
I'm
going
now
to
a
place
all
my
own
Quero
uma
rede
preguiçosa
pra
deitar
I
want
a
lazy
hammock
to
lie
down
in
Em
minha
volta,
sinfonia
de
pardais
Around
me,
a
symphony
of
sparrows
Cantando
para
a
majestade,
o
sabiá
Singing
for
the
majesty,
the
mockingbird
(A
majestade,
o
sabiá)
(The
majesty,
the
mockingbird)
(Ah!)
Tô
indo
agora
prum
lugar
todinho
meu
(Ah!)
I'm
going
now
to
a
place
all
my
own
Quero
uma
rede
preguiçosa
pra
deitar
I
want
a
lazy
hammock
to
lie
down
in
Em
minha
volta,
sinfonia
de
pardais
Around
me,
a
symphony
of
sparrows
Cantando
para
a
majestade,
o
sabiá
Singing
for
the
majesty,
the
mockingbird
A
majestade,
o
sabiá
The
majesty,
the
mockingbird
Ah!
(Tô
indo
agora
prum
lugar
todinho
meu)
Ah!
(I'm
going
now
to
a
place
all
my
own)
(Quero
uma
rede
preguiçosa
pra
deitar)
(I
want
a
lazy
hammock
to
lie
down
in)
Em
minha
volta,
sinfonia
de
pardais
Around
me,
a
symphony
of
sparrows
Cantando
para
a
majestade,
o
sabiá
Singing
for
the
majesty,
the
mockingbird
A
majestade,
o
sabiá
The
majesty,
the
mockingbird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.