Paroles et traduction Roberta Miranda - Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
preciso
te
falar
das
minhas
noites
I
have
to
tell
you
about
my
nights
De
angústias
e
dor
Of
anguish
and
pain
Só
tempo
é
quem
vai
dizer
Only
time
can
tell
Quem
vai
perder
no
jogo
do
amor
Who
will
lose
in
the
game
of
love
Eu
não
quero
mais
me
magoar
I
don't
want
to
get
hurt
anymore
Só
me
resta
esperar,
acontecer
I
can
only
wait,
and
let
it
happen
Nos
teus
carinhos
eu
me
perder
I
lose
myself
in
your
caresses
Nos
teus
espinhos
sentir
o
corpo
I
get
burned
in
flames
when
you
touch
me
Me
arder
em
chamas
quando
tocar
em
você
When
I
feel
your
body
in
my
thorns
Me
faz
feliz
You
make
me
happy
Esse
domínio
que
você
tem
no
olhar
The
way
you
control
my
gaze
O
teu
prazer
é
me
ferir
pra
me
tocar
Your
pleasure
is
to
hurt
me,
just
to
touch
me
E
só
me
resta
deixar
tudo
acontecer
And
all
I
can
do
is
let
it
happen
Pra
sentir
você
So
that
I
can
feel
you
Já
me
fiz,
silenciosa,
te
amei
I've
loved
you
silently,
without
speaking
Tanto
segredo,
já
te
evitei
por
medo
So
many
secrets,
for
fear
I've
avoided
you
Pra
ninguém
se
quer
notar
So
that
no
one
would
notice
Te
cacei
como
um
brinquedo
I've
hunted
you
like
a
toy
Briguei
tanto
com
a
saudade
I've
fought
so
hard
against
missing
you
E
essa
tal
felicidade
And
this
so-called
happiness
É
estar
junto
de
você
Is
being
with
you
Me
faz
feliz
You
make
me
happy
Esse
domínio
que
você
traz
no
olhar
The
way
you
control
my
gaze
O
teu
prazer
é
me
ferir
pra
me
tocar
Your
pleasure
is
to
hurt
me,
just
to
touch
me
E
só
me
resta
deixar
tudo
acontecer
And
all
I
can
do
is
let
it
happen
Pra
sentir
você
So
that
I
can
feel
you
Já
me
fiz,
silenciosa...
te
amei
I've
loved
you
silently,
without
speaking
Tanto
segredo,
já
te
evitei
por
medo
So
many
secrets,
for
fear
I've
avoided
you
Pra
ninguém
se
quer
notar
So
that
no
one
would
notice
Te
cacei
como
um
brinquedo
I've
hunted
you
like
a
toy
Briguei
tanto
com
a
saudade
I've
fought
so
hard
against
missing
you
E
essa
tal
felicidade
And
this
so-called
happiness
É
estar
junto
de
você
Is
being
with
you
É
preciso
te
falar
das
minhas
noites
I
have
to
tell
you
about
my
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Miranda, Vera Verissimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.