Paroles et traduction Roberta Miranda - Meu País
Aqui
não
falta
sol
Here
there
is
no
shortage
of
sun
Aqui
não
falta
chuva
Here
there's
no
shortage
of
rain
A
terra
faz
brotar
qualquer
semente
The
earth
sprouts
any
seed
Se
a
mão
de
Deus
If
God's
hand
Protege
e
molha
o
nosso
chão
Protects
and
wets
our
soil
Por
que
será
que
está
faltando
pão?
Why
is
it
that
we're
running
out
of
bread?
Se
a
natureza
nunca
reclamou
da
gente
If
nature
has
never
complained
about
us
Do
corte
do
machado,
a
foice
e
o
fogo
ardente
Of
the
axe's
cut,
the
sickle
and
the
blazing
fire
Se
nessa
terra
tudo
que
se
planta
dá
If
in
this
land
everything
that
is
planted
takes
root
Que
é
que
há,
meu
país?
What's
the
matter,
my
country?
O
que
é
que
há?
What's
the
matter?
Tem
alguém
levando
lucro
Someone's
making
a
profit
Tem
alguém
colhendo
o
fruto
Someone
is
reaping
the
rewards
Sem
saber
o
que
é
plantar
Without
knowing
what
it
is
to
plant
Tá
faltando
consciência
There's
a
lack
of
awareness
Tá
sobrando
paciência
There's
an
excess
of
patience
Tá
faltando
alguém
gritar
There's
a
lack
of
someone
to
cry
out
Feito
trem
desgovernado
Like
an
uncontrolled
train
Quem
trabalha
tá
ferrado
Those
who
work
are
being
screwed
over
Nas
mãos
de
quem
só
engana
In
the
hands
of
those
who
only
deceive
Feito
mal
que
não
tem
cura
Like
an
incurable
disease
Tão
levando
à
loucura
They're
driving
crazy
O
país
que
a
gente
ama
The
country
that
we
love
Feito
mal
que
não
tem
cura
Like
an
incurable
disease
Tão
levando
à
loucura
They're
driving
crazy
O
país
que
a
gente
ama
The
country
that
we
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camargo Mirosmar Jose De
Album
Paixão
date de sortie
06-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.