Roberta Miranda - Meus Direitos - traduction des paroles en allemand

Meus Direitos - Roberta Mirandatraduction en allemand




Meus Direitos
Meine Rechte
(ROBERTA MIRANDA)
(ROBERTA MIRANDA)
Eu sou
Ich bin
Tudo que a vida tem pra me oferecer
Alles, was das Leben mir zu bieten hat
Meu deus é força que hoje brota no meu peito
Meine Stärke ist die Kraft, die heute in meiner Brust keimt
Luto pelos meus direitos quero este amor aqui
Ich kämpfe um meine Rechte, ich will diese Liebe hier
Aqui
Hier
Onde a semente está pra desabrochar
Wo der Same bereit ist aufzugehen
Chegando a flor ganhando vida e seu lugar
Die Blume kommt, gewinnt an Leben und ihren Platz
Tudo renasce no mistério deste céu e mar
Alles wird neu geboren im Geheimnis dieses Himmels und Meeres
Aqui
Hier
Onde as plantas lutam pra sobreviver
Wo die Pflanzen kämpfen, um zu überleben
O mesmo amor que tenho pela natureza
Dieselbe Liebe, die ich für die Natur empfinde
Deus me deu e com certeza juro tenho por você
Gab Gott mir, und ich schwöre, ich habe sie auch für dich
Assim
So
O sol sorri quando ele despe pro teu despertar
Lächelt die Sonne, wenn sie dein Erwachen begrüßt
A lua branca se escondendo neste madrugar
Der weiße Mond versteckt sich in dieser Morgendämmerung
Vejo os teus olhos espreguiçando pra me olhar
Ich sehe deine Augen sich strecken, um mich anzusehen
E assim
Und so
A gente planta uma flor pra admirar
Pflanzen wir eine Blume, um sie zu bewundern
Ela frutos a gente torna a plantar
Sie trägt Früchte, wir pflanzen wieder
Vem outro alguém rouba as sementes e nos faz chorar
Kommt jemand anders, stiehlt die Samen und bringt uns zum Weinen
Vem pra mim
Komm zu mir
Que eu te planto de uma vez dentro do peito
Dass ich dich sogleich in meine Brust pflanze
Pois eu duvido que fora dêem um jeito
Denn ich bezweifle, dass sie draußen einen Weg finden
Você é minha, quero ver alguém roubar
Du gehörst mir, ich will sehen, wer dich raubt
Eu sei
Ich weiß
Que momentos em que penso em desistir
Dass es Momente gibt, in denen ich ans Aufgeben denke
Noutros lugares a saudade me acompanha
An anderen Orten begleitet mich die Sehnsucht
Solidão eu te proibo de querer me perseguir
Einsamkeit, ich verbiete dir, mich zu verfolgen
Assim
So
Nada me importa quando não está aqui
Ist mir nichts wichtig, wenn du nicht hier bist
Bem no fundo me incomoda esta dor
Tief im Inneren stört mich dieser Schmerz
Mas no amor eu acho forças pra prosseguir
Aber in der Liebe finde ich Kraft, um weiterzumachen





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.