Paroles et traduction Roberta Miranda - Onde Mora o Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Mora o Coração
Where the Heart Lives
Onde
mora
o
coração?
Where
does
the
heart
live?
O
meu
mora
em
um
corpo
emprestado
Mine
lives
in
a
borrowed
body
Pois
se
eu
mandasse
nele
Because
if
I
ruled
it
Tudo
seria
mais
fácil
Everything
would
be
easier
Onde
mora
a
paixão?
Where
does
passion
live?
Maldita
picada
de
escorpião
Damned
sting
of
a
scorpion
Se
eu
não
fujo
do
perigo
If
I
don't
run
from
danger
Arranca
em
vida
o
coração
It
rips
my
heart
out
alive
Será
que
se
eu
perguntar
I
wonder
if
I
ask
O
meu
coração
vai
falar
My
heart
will
speak
Quem
sabe
eu
possa
entender?
Maybe
I
can
understand?
Será
que
o
amor
que
se
ama
Is
the
love
that
loves
É
o
mesmo
amor
que
engana?
The
same
love
that
deceives?
Amar
não
combina
com
você
Love
doesn't
go
with
you
Será
que
se
eu
perguntar
I
wonder
if
I
ask
O
meu
coração
vai
falar
My
heart
will
speak
Quem
sabe
eu
possa
entender?
Maybe
I
can
understand?
Será
que
o
amor
que
se
ama
Is
the
love
that
loves
É
o
mesmo
amor
que
engana?
The
same
love
that
deceives?
Amar
não
combina
com
sofrer
Love
doesn't
go
with
suffering
Se
for
pra
eu
sofrer,
me
descabelar
If
I
am
to
suffer,
tear
my
hair
out
Chorar,
chorar,
chorar,
pra
ter
você
Weep,
weep,
weep,
to
have
you
Prefiro
ficar
só,
I'd
rather
be
alone,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
I'll
take
a
break
from
me
Prefiro
ficar
só
I'd
rather
be
alone
Melhor
assim
It's
better
that
way
Onde
mora
o
coração?
Where
does
the
heart
live?
O
meu
mora
em
um
corpo
emprestado
Mine
lives
in
a
borrowed
body
Pois
se
eu
mandasse
nele
Because
if
I
ruled
it
Tudo
seria
mais
fácil
Everything
would
be
easier
Onde
mora
a
paixão?
Where
does
passion
live?
Maldita
picada
de
escorpião
Damned
sting
of
a
scorpion
Se
eu
não
fujo
do
perigo
If
I
don't
run
from
danger
Arranca
em
vida
o
coração
It
rips
my
heart
out
alive
Será
que
se
eu
perguntar
I
wonder
if
I
ask
O
meu
coração
vai
falar
My
heart
will
speak
Quem
sabe
eu
possa
entender?
Maybe
I
can
understand?
Será
que
o
amor
que
se
ama
Is
the
love
that
loves
É
o
mesmo
amor
que
engana?
The
same
love
that
deceives?
Amar
não
combina
com
sofrer
Love
doesn't
go
with
suffering
Se
for
pra
eu
sofrer,
me
descabelar
If
I
am
to
suffer,
tear
my
hair
out
Chorar,
chorar,
chorar,
pra
ter
você
Weep,
weep,
weep,
to
have
you
Prefiro
ficar
só,
I'd
rather
be
alone,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
I'll
take
a
break
from
me
Vou
dar
um
tempo
em
mim
I'll
take
a
break
from
me
Melhor
assim
It's
better
that
way
Se
for
pra
eu
sofrer,
me
descabelar
If
I
am
to
suffer,
tear
my
hair
out
Chorar,
chorar,
chorar,
pra
ter
você
Weep,
weep,
weep,
to
have
you
Prefiro
ficar
só,
I'd
rather
be
alone,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
I'll
take
a
break
from
me
Vou
dar
um
tempo
em
mim
I'll
take
a
break
from
me
Melhor
assim
It's
better
that
way
Onde
mora
o
coração?
Where
does
the
heart
live?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.