Roberta Miranda - Onde Mora o Coração - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Miranda - Onde Mora o Coração




Onde Mora o Coração
Where the Heart Lives
Onde mora o coração?
Where does the heart live?
O meu mora em um corpo emprestado
Mine lives in a borrowed body
Pois se eu mandasse nele
Because if I ruled it
Tudo seria mais fácil
Everything would be easier
Onde mora a paixão?
Where does passion live?
Maldita picada de escorpião
Damned sting of a scorpion
Se eu não fujo do perigo
If I don't run from danger
Arranca em vida o coração
It rips my heart out alive
Será que se eu perguntar
I wonder if I ask
O meu coração vai falar
My heart will speak
Quem sabe eu possa entender?
Maybe I can understand?
Será que o amor que se ama
Is the love that loves
É o mesmo amor que engana?
The same love that deceives?
Amar não combina com você
Love doesn't go with you
Será que se eu perguntar
I wonder if I ask
O meu coração vai falar
My heart will speak
Quem sabe eu possa entender?
Maybe I can understand?
Será que o amor que se ama
Is the love that loves
É o mesmo amor que engana?
The same love that deceives?
Amar não combina com sofrer
Love doesn't go with suffering
Se for pra eu sofrer, me descabelar
If I am to suffer, tear my hair out
Chorar, chorar, chorar, pra ter você
Weep, weep, weep, to have you
Prefiro ficar só,
I'd rather be alone,
Vou dar um tempo em mim
I'll take a break from me
Prefiro ficar
I'd rather be alone
Melhor assim
It's better that way
Onde mora o coração?
Where does the heart live?
O meu mora em um corpo emprestado
Mine lives in a borrowed body
Pois se eu mandasse nele
Because if I ruled it
Tudo seria mais fácil
Everything would be easier
Onde mora a paixão?
Where does passion live?
Maldita picada de escorpião
Damned sting of a scorpion
Se eu não fujo do perigo
If I don't run from danger
Arranca em vida o coração
It rips my heart out alive
Será que se eu perguntar
I wonder if I ask
O meu coração vai falar
My heart will speak
Quem sabe eu possa entender?
Maybe I can understand?
Será que o amor que se ama
Is the love that loves
É o mesmo amor que engana?
The same love that deceives?
Amar não combina com sofrer
Love doesn't go with suffering
Se for pra eu sofrer, me descabelar
If I am to suffer, tear my hair out
Chorar, chorar, chorar, pra ter você
Weep, weep, weep, to have you
Prefiro ficar só,
I'd rather be alone,
Vou dar um tempo em mim
I'll take a break from me
Vou dar um tempo em mim
I'll take a break from me
Melhor assim
It's better that way
Se for pra eu sofrer, me descabelar
If I am to suffer, tear my hair out
Chorar, chorar, chorar, pra ter você
Weep, weep, weep, to have you
Prefiro ficar só,
I'd rather be alone,
Vou dar um tempo em mim
I'll take a break from me
Vou dar um tempo em mim
I'll take a break from me
Melhor assim
It's better that way
Onde mora o coração?
Where does the heart live?





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.