Roberta Miranda - Sol da Minha Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberta Miranda - Sol da Minha Vida




Sol da Minha Vida
Солнце моей жизни
momentos
Бывают моменты,
Que eu me pego pensando
Когда я ловлю себя на мысли,
Logo estou chorando
Что вот-вот расплачусь,
A paixão detona em meu peito
Страсть разрывает мою грудь.
Ai, meu Deus
Ах, Боже мой,
Ai, Deus, Deus
Ах, Боже, Боже,
E o que restou deste amor?
И что осталось от этой любви?
Somente um adeus
Только прощание.
Sol da minha vida
Солнце моей жизни,
Como é que eu pude te perder
Как я могла тебя потерять?
Vida, assim me conta
Жизнь, скажи мне,
Pra que a dor, a ferida?
Зачем эта боль, эта рана?
Diz quando isto passa
Скажи, когда это пройдет,
A saudade mata
Тоска убивает,
Sol da minha vida
Солнце моей жизни,
Quero você
Я хочу тебя.
É um misto de ternura
Это смесь нежности,
É doença e não tem cura
Это болезнь, и от нее нет лекарства,
É paixão ou é loucura
Это страсть или безумие,
Raiva e prazer
Гнев и наслаждение.
Todos os acordes
Все аккорды
Desta canção
Этой песни
Se tornaram mágicos
Стали волшебными
Pra minha solidão
Для моего одиночества.
Sabe, como anda
Знаешь, как сейчас
O meu coração?
Мое сердце?
Atrevido, dividido, inibido
Дерзкое, разбитое, скованное,
Esperando você
Ждет тебя.
Sol da minha vida
Солнце моей жизни,
Como é que eu pude te perder
Как я могла тебя потерять?
Vida, assim me conta
Жизнь, скажи мне,
Pra que a dor, a ferida
Зачем эта боль, эта рана?
Diz quando isto passa
Скажи, когда это пройдет,
A saudade mata
Тоска убивает,
Sol da minha vida
Солнце моей жизни,
Quero você
Я хочу тебя.
É um misto de ternura
Это смесь нежности,
É doença e não tem cura
Это болезнь, и от нее нет лекарства,
É paixão ou é loucura
Это страсть или безумие,
Raiva e prazer
Гнев и наслаждение.
É um misto de ternura
Это смесь нежности,
É doença e não tem cura
Это болезнь, и от нее нет лекарства,
É paixão ou é loucura
Это страсть или безумие,
Raiva e prazer
Гнев и наслаждение.
É um misto de ternura
Это смесь нежности,
É doença e não tem cura
Это болезнь, и от нее нет лекарства,
É paixão ou é loucura
Это страсть или безумие,
Raiva e prazer
Гнев и наслаждение.





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.