Roberta Miranda - São Tantas Coisas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Miranda - São Tantas Coisas (Ao Vivo)




São Tantas Coisas (Ao Vivo)
So Many Things (Live)
São tantas coisas
So many things
nós sabemos o que envolve o sentimento
Only we know what is involved in this feeling
O nosso amor está magoado, mas eu tento
Our love is hurt, but I try
Dar vida à minha vida, que entreguei em suas mãos
To give life to my life, which I surrendered into your hands
Nossos momentos
Our moments
As nossas brigas, nosso louco juramento
Our fights, our crazy promise
E este medo de perder você que eu amo
And this fear of losing you who I love
Me faz tão fria indiferente às situações
Makes me so cold indifferent to the situations
Vou confessar
I'll confess
Renunciei você de tanto louco amor
I renounced you for so much crazy love
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Even dying, I suffocated my pain
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In a dark room of my ego, without answers
Não acredito que conheci você, acaso do destino
I can't believe I met you, destiny's chance
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
It was God who brought and put you in my way
Pra me mostrar que não sou nada sem você
To show me that I'm nothing without you
São tantas coisas
So many things
Temos até plateia contra e a favor
We even have an audience against and in favor
Apostadores da nossa grande dor
Betters of our great pain
Metade amigo que aplaude e nos devora
Half-friends who applaud and devour us
mesmo amor
Only love
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Of body and soul to win this battle
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
To continue together to break this wall
E receber das mãos divinas o troféu do amor
And to receive the love trophy from divine hands
Vou confessar
I'll confess
Renunciei você de tanto louco amor
I renounced you for so much crazy love
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Even dying, I suffocated my pain
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In a dark room of my ego, without answers
Não acredito que conheci você, acaso do destino
I can't believe I met you, destiny's chance
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
It was God who brought and put you in my way
Pra me mostrar que não sou nada sem você
To show me that I'm nothing without you
Vou confessar
I'll confess
Renunciei você de tanto louco amor
I renounced you for so much crazy love
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Even dying, I suffocated my pain
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In a dark room of my ego, without answers
Não acredito que conheci você, acaso do destino
I can't believe I met you, destiny's chance
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
It was God who brought and put you in my way
Pra me mostrar que não sou nada sem você
To show me that I'm nothing without you
Sem você
Without you
Sem você
Without you





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.