Paroles et traduction Roberta Miranda - Tardes Morenas de Mato Grosso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tardes Morenas de Mato Grosso
Gloomy Tarde Nights of Mato Grosso
Com
a
rainha
do
meu
destino
fui
conhecer
o
jardim
de
alá
With
the
queen
of
my
destiny
I
went
to
discover
the
garden
of
allá
Onde
nas
cores
da
madrugada
ainda
canta
o
sabiá
Where
in
the
colors
of
the
dawn
the
sabiá
still
sings
Tardes
morenas
de
mato
grosso
Gloomy
afternoons
of
Mato
Grosso
A
paz
do
mundo
achei
por
lá
There
I
found
the
peace
of
the
world
Árvores
lindas
e
bem
cuidadas
Beautiful
and
well-tended
trees
Soltando
flores
amareladas
Releasing
yellow
flowers
Sobre
as
calçadas
de
cuiabá
On
the
sidewalks
of
Cuiabá
Domingo
triste
da
despedida
Sad
Sunday
of
the
farewell
Chora
viola
lá
no
crispim
The
viola
weeps
in
the
crispim
Deixei
o
mato
grosso
do
norte
I
left
the
northern
Mato
Grosso
Mas
pela
deusa
chorando
eu
vim
But
I
came
back
weeping
for
the
goddess
Eu
fiz
pra
ela
um
simples
verso
I
made
a
simple
verse
for
her
O
universo
sorriu
pra
mim
The
universe
smiled
at
me
Minha
viola
brilhou
nos
campos
My
viola
shone
in
the
fields
Devido
aos
bandos
de
pirilampos
Due
to
the
flocks
of
fireflies
Nos
verdes
campos
lá
de
coxim
In
the
green
fields
of
Coxim
A
nova
aurora
tão
radiosa
aconteceu
e
segui
além
The
new
dawn,
so
radiant,
appeared
and
I
moved
on
Em
campo
grande
passei
pensando
I
spent
my
time
in
Campo
Grande
thinking
Por
que
será
que
quero
outro
alguém
Why
is
it
that
I
want
someone
else
Mas
um
amor
assim
repentino
But
a
love
so
sudden
As
vezes
vale
por
mais
de
cem
Sometimes
it's
worth
more
than
a
hundred
Tratei
de
modo
tão
caprichoso
I
treated
that
beautiful,
charming
face
Aquele
lindo
rosto
charmoso
With
such
great
care
Olhar
manhoso
de
quem
quer
bem
Affectionate
gaze
of
someone
who
cares
Adeus
rainha
matogrossense
Farewell,
queen
of
Mato
Grosso
Não
sei
se
foi
meu
bem
ou
meu
mal
I
don't
know
if
it
was
my
good
fortune
or
my
misfortune
Só
sei
que
nunca
em
minha
vida
I
only
know
that
never
in
my
life
Eu
conheci
outro
amor
igual
I
have
known
another
love
like
this
Adeus
gatinha
tão
carinhosa
Farewell,
my
sweet
and
caring
kitten
Estátua
viva
escultural
Living
statue,
statuesque
Adeus
menina
de
fala
franca
Farewell,
girl
with
an
open
heart
Que
tem
a
graça,
beleza
e
panca
Who
has
the
grace,
beauty
and
strength
Da
garça
branca
do
pantanal.
Of
the
white
heron
of
the
Pantanal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.