Roberta Miranda - Tardes Morenas de Mato Grosso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Miranda - Tardes Morenas de Mato Grosso




Tardes Morenas de Mato Grosso
Gloomy Tarde Nights of Mato Grosso
Com a rainha do meu destino fui conhecer o jardim de alá
With the queen of my destiny I went to discover the garden of allá
Onde nas cores da madrugada ainda canta o sabiá
Where in the colors of the dawn the sabiá still sings
Tardes morenas de mato grosso
Gloomy afternoons of Mato Grosso
A paz do mundo achei por
There I found the peace of the world
Árvores lindas e bem cuidadas
Beautiful and well-tended trees
Soltando flores amareladas
Releasing yellow flowers
Sobre as calçadas de cuiabá
On the sidewalks of Cuiabá
Domingo triste da despedida
Sad Sunday of the farewell
Chora viola no crispim
The viola weeps in the crispim
Deixei o mato grosso do norte
I left the northern Mato Grosso
Mas pela deusa chorando eu vim
But I came back weeping for the goddess
Eu fiz pra ela um simples verso
I made a simple verse for her
O universo sorriu pra mim
The universe smiled at me
Minha viola brilhou nos campos
My viola shone in the fields
Devido aos bandos de pirilampos
Due to the flocks of fireflies
Nos verdes campos de coxim
In the green fields of Coxim
A nova aurora tão radiosa aconteceu e segui além
The new dawn, so radiant, appeared and I moved on
Em campo grande passei pensando
I spent my time in Campo Grande thinking
Por que será que quero outro alguém
Why is it that I want someone else
Mas um amor assim repentino
But a love so sudden
As vezes vale por mais de cem
Sometimes it's worth more than a hundred
Tratei de modo tão caprichoso
I treated that beautiful, charming face
Aquele lindo rosto charmoso
With such great care
Olhar manhoso de quem quer bem
Affectionate gaze of someone who cares
Adeus rainha matogrossense
Farewell, queen of Mato Grosso
Não sei se foi meu bem ou meu mal
I don't know if it was my good fortune or my misfortune
sei que nunca em minha vida
I only know that never in my life
Eu conheci outro amor igual
I have known another love like this
Adeus gatinha tão carinhosa
Farewell, my sweet and caring kitten
Estátua viva escultural
Living statue, statuesque
Adeus menina de fala franca
Farewell, girl with an open heart
Que tem a graça, beleza e panca
Who has the grace, beauty and strength
Da garça branca do pantanal.
Of the white heron of the Pantanal.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.