Roberta Miranda - Tô na Mão de Deus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberta Miranda - Tô na Mão de Deus




Tô na Mão de Deus
В руках Божьих
Eu tenho muitos motivos
У меня много причин
Pois essa música, ela me acalentou por meses
Ведь эта песня, она убаюкивала меня месяцами
Quem sabe até anos e anos
Может быть, даже годами
E eu prometi, quando eu dobrei os joelhos
И я пообещала, когда преклонила колени,
Que um dia iria gravar por que o que importa é Deus
Что однажды запишу её, потому что важно лишь то, что есть Бог
Quando Deus tem promessa pra executar
Когда у Бога есть обещание для исполнения
Na vida da gente
В нашей жизни
Vai além do natural, é algo fenomenal
Это выходит за рамки естественного, это нечто феноменальное
É inédito, surpreendente
Это невиданно, это удивительно
Meu Deus vai cumprir
Мой Бог исполнит его
Vão jogar pesado, vão forjar boatos
Будут сильно давить, будут распускать слухи
Vão tentar fazer verdades virar ficção
Будут пытаться превратить правду в вымысел
Pra fazer com que os projetos de Deus
Чтобы планы Божьи
Nunca saiam do chão, mas Deus vai cumprir
Никогда не сбылись, но Бог исполнит их
Se foi Deus quem falou, está falado e pronto
Если Бог сказал, значит, сказано, и точка
Nem o inferno inteiro invalidará
Даже весь ад не сможет этому помешать
Não sepultamento pras promessas dele
Нет погребения Его обещаниям
Que passe céus e terra, Ele cumprirá
Пусть пройдут небеса и земля, Он исполнит его
Quem disse que era sonho e não realidade
Кто говорил, что это мечта, а не реальность
De fato nunca soube o que aconteceu
На самом деле никогда не знал, что произошло
Mesmo embaixo ou aqui em cima
Даже там, внизу, или здесь, наверху
Eu sempre estive na palma das mãos de Deus
Я всегда была на ладони Божьей
Mesmo embaixo ou aqui em cima
Даже там, внизу, или здесь, наверху
Eu sempre estive na palma das mãos de Deus
Я всегда была на ладони Божьей
na mão de Deus, na mão de Deus
Я в руках Божьих, я в руках Божьих
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
na mão de Deus, na mão de Deus
Я в руках Божьих, я в руках Божьих
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
Se foi Deus quem falou, está falado e pronto
Если Бог сказал, значит, сказано, и точка
Nem o inferno inteiro invalidará
Даже весь ад не сможет этому помешать
Não sepultamento pras promessas dele
Нет погребения Его обещаниям
Que passe céus e terra, Ele cumprirá
Пусть пройдут небеса и земля, Он исполнит его
Quem disse que era sonho e não realidade
Кто говорил, что это мечта, а не реальность
De fato, nunca soube o que aconteceu
На самом деле, никогда не знал, что произошло
E mesmo embaixo ou aqui em cima
И даже там, внизу, или здесь, наверху
Eu sempre estive na palma das mãos de Deus
Я всегда была на ладони Божьей
Mesmo embaixo ou aqui em cima
Даже там, внизу, или здесь, наверху
Eu sempre estive na palma das mãos de Deus
Я всегда была на ладони Божьей
nas mãos de Deus, na mão de Deus
Я в руках Божьих, я в руках Божьих
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
na mão de Deus, na mão de Deus
Я в руках Божьих, я в руках Божьих
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
na mão de Deus, na mão de Deus
Я в руках Божьих, я в руках Божьих
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
(Tô na mão de Deus) na mão de Deus
в руках Божьих) в руках Божьих
(Tô na mão de Deus) na mão de Deus
в руках Божьих) в руках Божьих
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
na mão de Deus (tô na mão de Deus)
Я в руках Божьих в руках Божьих)
(Estou guardado na palma das mãos de Deus) Deus, meu Deus
хранюсь на ладони Божьей) Боже, мой Боже
(Tô na mão de Deus, na mão de Deus)
в руках Божьих, я в руках Божьих)
Estou guardado na palma das mãos de Deus
Я хранюсь на ладони Божьей
(Estou nas mãos, nas mão de Deus)
в руках, в руках Божьих)





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.