Roberta Sá - A Vida de um Casal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Sá - A Vida de um Casal




A Vida de um Casal
A Life of a Couple
A vida de um casal é uma escada
The life of a couple is a staircase
Que não se acaba nunca de subir
That never ends to climb
Degrau após degrau, longa escalada
Step after step, a long climb
E o medo permanente de cair
And the constant fear of falling
O casamento é vento que não para
Marriage is a wind that never stops
Às vezes brisa leve e pouca mágoa
Sometimes a light breeze and little pain
Às vezes tempestade em copo d'água
Sometimes a storm in a teacup
Que a gente não consegue resistir
That we cannot resist
Pra conjugar o conjugal
To conjugate the conjugal
Do verbo amar o essencial
Of the verb to love, the essential
Está na primeira pessoa do plural
Is in the first person plural
Aval incondicional
Unconditional support
E a adesão quase total
And the almost total adherence
De uma pessoa a outra pessoa no final
From one person to another person in the end
Para seguir a vida a dois
To continue life as a couple
Ou três ou quatro pessoinhas
Or three or four little people
Que virão depois no verbo procriar
That will come later in the verb to procreate
A vida de um casal
The life of a couple
Escada que não para de subir
A staircase that never stops climbing
Degrau após degrau
Step after step
E nunca vai chegar ao céu
And never reaching heaven
Que o céu não tem mais lugar
For heaven no longer has a place
Pra mais nenhum mortal
For any more mortals
O céu real nós vamos construindo aqui no chão
We are building the real heaven here on earth
Porção de sofrimento, tijolo, cimento e cal
A portion of suffering, brick, cement and lime
A laje do bem, no lamaçal do mal
The slab of good, in the mud of evil
A vida de um casal é uma escada
The life of a couple is a staircase
Que não se acaba nunca de subir
That never ends to climb
Degrau após degrau, longa escalada
Step after step, a long climb
E o medo permanente de cair
And the constant fear of falling
O casamento é vento que não para
Marriage is a wind that never stops
Às vezes brisa leve e pouca mágoa
Sometimes a light breeze and little pain
Às vezes tempestade em copo d'água
Sometimes a storm in a teacup
Que a gente não consegue resistir
That we cannot resist
Pra conjugar o conjugal
To conjugate the conjugal
Do verbo amar o essencial
Of the verb to love, the essential
Está na primeira pessoa do plural
Is in the first person plural
Aval incondicional
Unconditional support
E a adesão quase total
And the almost total adherence
De uma pessoa a outra pessoa no final
From one person to another person in the end
Para seguir a vida a dois
To continue life as a couple
Ou três ou quatro pessoinhas
Or three or four little people
Que virão depois no verbo procriar
That will come later in the verb to procreate
A vida de um casal
The life of a couple
Escada que não para de subir
A staircase that never stops climbing
Degrau após degrau
Step after step
E nunca vai chegar ao céu
And never reaching heaven
Que o céu não tem mais lugar
For heaven no longer has a place
Pra mais nenhum mortal
For any more mortals
O céu real nós vamos construindo aqui no chão
We are building the real heaven here on earth
Porção de sofrimento, tijolo, cimento e cal
A portion of suffering, brick, cement and lime
A laje do bem, no lamaçal do mal
The slab of good, in the mud of evil
A laje do bem, no lamaçal do mal
The slab of good, in the mud of evil





Writer(s): gilberto gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.